简介
《亚希夸》是本丛书所搜集的文献中最古老的一份,约于公元前五世纪以希伯来文写成。《多比传》的作者知晓此文,并知道亚希夸是被掳的犹太人。本译文以一古老的残缺抄本为依归。
《亚希夸》分为两大段落,第一部分关于亚希夸本人的事迹。他是亚述王西拿基立的谋臣,掌管王印。西拿基立王死后,其于登位,亚希夸举荐他收养的娃儿担任自己的职位。及后这儿子反目要杀亚希夸,故事出人意表。第二部分则辑录了亚希夸的智慧葳言,覆盖的范围广泛,包括直接的训话、比喻等。
文本
1.叙述
引言
1〔以下是〕智慧人和文士亚希夸教导他儿子的〔话〕。那〔时
他还没有自已的后裔,但却〕说:「我必得一儿子!」在这事成就以先,亚希夸已成为一个伟人;他〔作了全亚述人的谋土,3并负责照管〕亚述王西拿基立的印。他常常说「我未必能有儿子,4但亚述王西拿基立倚重我的谋略和意见。」
西拿基立之死﹒亚希夸训练拉克继承其职位
5亚述王西拿基立死后,他儿子以撒哈顿〔兴起」'在亚述作王,替代了他父亲〔西拿基立〕的位。〔我亚希夸〔对自己〕说〕:6「我老了。」〔故我〕差〔我的〕侄儿前来,好叫他前来继承我,在身死后做以撒哈顿王的谋士和管王印的,如同我在亚述王西拿基立面前所作的。8然后我〔收养了侄儿拿甸作我的儿子,我抚养和训练他,9又教他智慧。我厚待他,〔把他立于〕宫门,10与〔我一同站在〕众臣子之中。
拿甸被带到以撒哈顿面前
我领他到亚述王以撒哈顿面前,王〔问他〕关于智慧的事,11〔他回答王一〕切所问的。然后亚述王以撒哈顿恩待他,并〔向我〕说:「愿你在世的日子〔长久〕,12聪明的〔文〕士啊,全亚述的谋士,你因无子,就抚养你〔侄〕儿作你的儿子。13当亚述王〔这样说时〕,我亚希夸向亚述〔王以撒哈顿〕深深鞠躬。
拿旬在朝中继承亚希夸
14「过了一段时间以后,当我〕亚希夸,看见亚述王以撒哈顿心里欢喜,15就对(王说):「我〔服侍〕你父〔西拿〕基立王,就是〔在你之前〕掌权的,16〔〕「如今」17我年事已高。我不能再在宫门内尽我的职责,或〔继续服侍你」。18但我儿拿甸已长大。求你容他继承我作〔全亚述的〕文士和〔谋士〕,19使他〔照〕管你的印!因我〔已教导他〕我的智慧和计谋。」亚述王以撒哈顿回答我说:20「很好,〔你的儿子〕必〔成为文士和谋士,并要照管我的印〕。21他必取代你,做你〔为我〕所作的工。」〔我亚希夸听到我应允了这事时〕,我就回家,〔并退下来。〕
拿甸的诡计
23〔当我的儿子——就是我抚养成人,并把他安置在宫门,〔使他在亚述主以撒哈顿面前事奉的儿子——24与众使臣共同在朝中工作时〕,我想:「他必发〔扬我所〕办的事业,「正如我所作的一样。〕」〔但〕25我所抚养的娃儿,竟向我存〔邪恶的〕心,「他这样想:26「我要〔这样」〔向王说〕:『这年老的亚希夸,就是照管27你父西拿〔基〕的印之人,他〔背叛你,正计划颠覆你的地土。因〕他是聪明的〔谋士和文士〕,28「所有亚述人都倚重他的策谋和意见。」〔以撒哈顿〕29听见〔我的奏告〕必然大怒,〔必下令杀掉亚希夸。〕」30我这收养的儿子设〔这谎言对付我时,〕31〔〕
亚希夸被判死刑
32〔之后〕亚述王以撒哈顿〔在盛怒中〕说:33「把拿布森米斤带上前来,他是我父亲的官长之一,〔曾〕效命于我父。」34〔于是〕王〔对拿布森米斤〕说:「去找〔亚希夸〕出来,「且〕无论你在何处见到〔他」、35都要〔杀死他〕,否则这老人〔亚〕希〔夸———36〔亚述人〕聪明的文土「和谋士〕——会颠覆我们的地土。」当37亚述〔王〕以撒哈顿〔说完这话后」〕,就派了另外两个人与拿布森米斤一起,38监察如何「〔杀死〕亚希夸」。〔然后〕官长〔拿〕布森米斤骑着快马,39与〔那二人〕一同离开了。
亚希夸得悉拿甸的阴谋
三日之后,40我正在葡萄园散步时,〔他和其〕余与他一起的〔人〕看〔见了我〕。41官长〔拿〕布森米斤〔一〕看见我,就撕裂外袍,悲哀地说:42「是你吗?你是否那机智的文士和良善的谋士?〔是否那向来行义〕,43并深受亚述人倚重的那位?44〔你抚养的儿子〕,是你安置于宫门作事奉的,他控告你,摧毁你的名声,45并向〔你行恶〕。」
亚希夸求饶
〔忽〕然我亚希夸害怕起来,就对〔官长〕拿布森〔米斤说〕:
46「我很久以前曾救你脱离死亡,现在我仍旧是那个亚希夸。47(当时〕以撒哈顿王的父亲〔西拿基立〕十分恼怒你,48「甚至要杀死你〕。我那时候〔直〕接把你带到我的家,并给你一切所需。49我把你藏起来,正如一个人照顾他的兄弟一般,并对王说:『我已把他杀了,』然后,过了50很久之后,我将你带到西拿基立王面前,并在他面前释去他对你的指控,以致51他再没有伤〔害〕你。西拿基立王甚至感激我没有杀死你,反叫你存活。如今你要52像我待你一般待我。不要杀我,〔却〕要把我带到你的家,直〔到〕事情好转。53众所周知,以撒哈顿王一向怜悯百姓。他最终必想念我,希望从我得着计谋。54然〔后〕你可〔带〕我到他面前,他必叫我存活。」
拿布森木斤想出计策
拿布森米斤〔回〕答我说:「不要怕,55我〔主〕亚希夸,全亚述的父,西拿基立王和亚述军56「素来所倚靠〕的谋土!」官长拿布森米斤马上向他的同伴,就是那与他同行的二人说:57「〔请〕听!〔近前〕来,我必告诉你〔我的〕计划'是〔极〕好的计划。」58〔然后〕,那二〔人〕回答他说:「宫长拿布森米斤,请告诉我们59你怎样想,我们必听从」。」60然后〔官〕长〔拿布森米斤〕再〔答〕道:「请听:61这〔亚希〕夸是个伟人。他曾〔照管〕以撒哈顿〔王〕的印」,全亚述的军队向来倚重他的计谋和意见。我们决不敢杀他!我有个下贱的〔奴隶〕在〔那里」。62不如我们就在这两座山之间杀死他,以替代亚希夸受死。当〔报告发出后〕,王必〔派〕另外的〔人〕63随我们去看亚希夸的尸体。到时〔他们必看见〕我〔这〕奴隶〔的尸体」。〔事情到这里必会告一段落。〕64以撒哈顿〔王〕终有一天会想念亚希夸和他的计谋,65并为他悲哀。〔然后〕以撒哈〔顿〕(王〕必想起我的事,他必向官长和众臣说:66『你们若能找回亚希夸我必赐你们多如细沙的财富。』」67这计谋被他的〔两〕个同伴看以为美。〔他们就回复官长拿布森米斤〕说:68「照你所说的行吧。〔我们不杀他,但请你让主我们杀掉你那〔仆人」'好替代〔这个〕亚希夸。〔他必在这两坐山之中死亡。〕
亚希夸躲藏,王被蒙在鼓里
70那时全〔亚述〕都在讲论,「以撒哈顿王的文士〕亚希夸遭杀。然而〔官长〕拿布森米斤带我到他的家中,并把我藏起来。〕72他待我如同人待兄弟一般。又对我说:73「我主必得着饼和水。如〔果」74他给了」我充足的食物和足〔够〕的供应。〔之后官长拿布森米斤〕75进到以撒哈顿〔主〕跟前说:「我已遵你的命令而行。76我找到了亚希夸,就杀了他」。」
当以撒哈顿王听见时,77他就查问跟随拿布森米斤的二人。他们回答说:「正如78他所说的,亚希夸死了。」接〔着〕,以撒哈顿王……
( 据一些后来版本的记载,当埃及的王听说亚希夸死了,便写信给亚述王,挑战他派一些智慧人到埃及,监督建造一座在天与地之间的宫殿。拿甸说即使诸神也不能成就这事。)
这时亚述王为亚希夸的哀号,他说若有人使亚希夸回到他身边,就必得赏赐。收藏亚希夸的官长发现时机成熟,便将他带回宫中复职,王亲自向亚希夸道谦。亚希夸前往埃及,之后返回亚述,亲自惩治拿甸,将他绑起来打了一顿,然后语重心长地教训他,拿甸听了亚希夸的话,便气绝身亡。
Ⅱ箴言.
79有谁强过吼叫的驴?
80那受教和受约束的儿子,他的脚要放在木上,他〔必得着丰盛的生命〕。
81不可叫儿子离开责打的杖;不然,你能救他〔脱离罪恶〕吗?1
82我儿,我若责打你,
你必不至死;
但若我离你而去,
〔你就必不能活〕
83击打侍从,
责备婢女,
责备仆人,这都是为了管教的缘故!
84他抓住偷走的奴隶,或捉到作贼的婢女(85败坏了〕父亲的名声,也毁了其后裔的名声。
86这恶人〔找到」饼,却必不能吃;他〔若遇到〕败坏的事,他竟然比得着〔丰〕筵更快乐。
87……后面……
88狮子在他隐密的洞穴抓住鹿
89流它的血,吃它的肉。就如〔人〕见面时所作的一般狮子……90驴子卸下担子,必不再担起。他要被同伴羞辱,且要担起不属于他的担子。91他必背起骆驼的担子。
驴子出于私欲,骑在母驴上。但鸟儿.……
92有两件美事,
第三件叫沙马士欢喜;
第一件是饮酒,又把酒分给人,
第二件是得着智慧;
93第三件是听了话之后不说出来。
这对沙马士是宝贵的,
但人饮酒却不用〔分酒〕
94若缺少智慧,
谁曾看见?
人要从天上得着恩惠,
智慧乃属于诸神的。
95其实,智慧对诸神甚为宝贵;
她的国度是永〔远〕的。
沙马士设立智慧,
是的,至圣的上主已高举她。
96我儿,不要诅咒这日,
直到你看见黑夜。
97〈我儿,凡>想到的事,不要尽说出来,因到处都是耳目。但要勒住你的舌头,不然你必伤心痛哭。
98最重要的是,要勒住你的舌头;不要说出你所听见的,要谨慎!因说话像飞鸟,放走它的就是愚昧人。
99〔要选择〕你将要说的话,然后对你的弟兄说,为要帮助他。因嘴巴比战事更危险!
100不要止住王的话;
让它作你心里的安慰。
王的话是温和的,但却比两刃的剑更利。
101在你面前有一难事:不要与王作对。他的怒气比闪电更快;你当小心!7102不要因你的话使他动怒,唯恐你会早死。
103若有王命临到你,那是燃烧着的火。当立刻扑熄它,唯恐它突然发出火焰,烧焦你的手。104宁〔让〕王命作你心中的喜悦。
木头岂能对抗火?
肉岂能对抗刀?
〔或〕人岂能对抗王?
105我曾尝过更苦的果子,
也吃过有吉,
但却没有东西比贫穷更苦。
王的舌是温和的,106却能折断龙的肋骨。它像死亡般不能看见。
不要因有众多儿子而狂喜,
〔也不要因〕他们人少而〔不快」。
107王以怜悯为怀;
纵然他声音高傲。
有谁能抵挡他,
岂不是伊勒吗
108我们看王如沙马士般伟大;
王的权威何其荣耀,
他在平安中踏遍全地。
109好的器血保存对象,
但破烂的器血已失去用处。
10狮子上前问〔候驴子〕:「愿你平安!」驴子却对狮子说
111我背着沙,拉着盐,
但无一物比〔债〕更重。
112我背着稻草,担着壳,
没有一物比外邦人更轻。
113刀剑在好邻舍中搅动静止的水。
114少年人若能言善辩,当他说高举诸神的话时,他们必讨厌他。115他若蒙诸神的爱顾,他们必指教他要说的话。
116〔天上的星〕星如此多,多〔得〕无人能知道它们的名。照样,世上的人多不为人所知。
117海中没有狮子;
因此海蛇称作拉布。
118〔从前〕有一头豹走近一头感觉寒冷的母山羊。豹对母山羊说:「你何不容我用我的毛皮遮盖你?」119母山羊回答豹说「我
主,我为何要如此作?不要拿走我身上的毛皮!因为〔如他们所
说〕:120『除非豹要吸羚羊的血,否则他不会向羚羊打招呼]」
〔从前〕有一只熊走到羊群中〔说:「容我在你们当中拿去一只,
121我就必满足。」羊回答熊说:「你随便拿吧,因我们〔只是羊
你却是熊!)122离开了诸神,人不能靠己力动手动脚作甚么
事」)
123〔不同的结束:〕「人不能靠自己动手动脚作甚么事。」
若〔人〕的嘴发出善,
〔这是美事〕
124但若人的嘴发出恶,
那么,诸神必将恶带给他们。
若诸神看顾人,125人在看不清的黑夜中伐木,就如贼入屋偷窃而被被捕。
126〔不要拉〕弓向义人射箭。
唯恐诸神前来帮助他,并向你转背。
127〔听啊〕,我儿:
收割所有的庄障,
作成一切的工;
你必吃得饱足,
并供养儿女。
128〔若〕你〔拉〕弓向比你公义的人射箭,这就得罪了诸神。
129〔听啊〕,我儿:要借来谷和麦,以致你能吃得饱足,供养儿女。
130不要向恶人借巨款。131你若借了,必无宁日,直等你偿清
债项。债是好的,它如,但却要用屋子抵偿。
132.……,用你的耳朵,
因诚实使人赢得敬重,
但谎话叫人憎厌。
133〔起〕初,说谎之人的座位是舒适的,〔但最终谎话必压倒他,人们也必吐唾在他面上。
134撒谎的喉咙必被刀割,如殿中的处女〔霹出〕脸面;又像人行恶一般,135违背诸神的心意。
136不可藐视你的同伴,也不可贪恋不属于你的物。
137〔不可积累〕财富,
唯恐你的心堕落。
138谁不因父母之名自豪的,愿沙马〔士〕不光照〔他〕,'因他是个恶人。
139我悲伤是因己过,我在谁面前能成为无辜的?
我的儿子暗查我的家,
我还能向外人说〔甚〕么?
140他作假见证指控我;
有谁会称我是无辜的?
〔我的〕囚犯来自我的家;
我能在谁面前申诉?
141不要向你的〔朋〕友揭露秘密,唯恐你的声誉尽毁。
142要与比你崇高的人为伍,不可挑起争端。
143对比你尊贵和强盛的人,「不要,因他必夺去」你的份,〔纳为〕己有。
145这只是微小的人跟〔强者〕之〔拼搏〕。
146不要使智慧离开你,唯恐
147不要太过愚绌,唯恐熄灭。
148不要对人太好,唯恐你被〔吞噬〕
也不要待人太差,(唯恐你遭咒骂〕
149我儿,你若〔想得赞赏〕,要在沙马士前自卑。
150他高举谦卑的民。
151人的嘴唇岂能诅咒
〔诸神没有诅咒的?
152运用〔智慧比……〕为好。
……你自己。不要容他//它爱
……154除了伊勒,谁能医治当他们?
……155我手…….我口……
156愿伊勒拧不忠之人的口,又割下他们的舌。
157愿康健的眼不要昏暗,
158真理,并讲述它。
159品格〔良〕好,性格开朗的人,犹如〔居〕在「山」上强大的〔城〕。
160人[若」「不」在诸神的荫庇下,他怎能对付里面的恶,保守自己?
……161……但对他而言,若不是伊勒,还有谁会接纳他的誓言?
162……和人。百姓又经过他们,不可离开他们,他们的心是
的〔无〕人〔知道〕别人心里的事;而当好人〔看〕到恶人时,「他要当心!」164他必〔不可〕在(路上)与他同行,也不可雇用他。〔故此〕好人要对付〔恶〕 (人〕
165(荆〕棘向石榴发口讯说:「石榴啊,(你〕一切的刺对〔那摸〕你〔果〕实之人有何好处?」166(石〕榴回答荆棘说:「你除了刺,再没有东西可给〔摸〕你的人!」
167支持义人是最好的;与他冲突的必降为卑。
168恶人之〔城〕必在风暴之日塌下来,其城门必倒下损毁,
169「恶人偷来之物必被毁灭」。
我的眼仰望你,
我将我的心归你。
170〔但你被藐视,并〕
使我的名受辱。
171若恶人抓住你的衣穗,由他拿去吧。24然后告诉沙马士,172他(必〕将他所有的拿来还给你。
73伊勒啊,求你建立我,如同义人与你同在一般!向
174我的仇敌必死,却非死于我的刀下。
175我把你放在雪松的荫下,。176你废弃了你的朋友,(荣耀〕了〔我的仇敌〕
177不知自己〔想〕要甚么的人真可怜!
178智者说话,因其开口
179-186(原文只有无法辨识的断句〕。
187我〔灵〕不晓得道路,故此
188饥饿叫苦变甜,
〔而〕口渴「使酸变甜」。
189愿发怒的吞噬饼,
〔又愿盛怒的饮醉。
190〔原文只有无法辨识的断句〕。
191人拿弓射箭,但它却不
192若你的主人相信你,让你管理水,而你却是不可信的,193他怎能把黄金交在你手中。
194而他也不「到我这里来!」却不要让他对你说「离我
去吧!」
195〔原文只有无法辨识的断句〕。
196总不能买〔脚上〕拷有木头(的奴隶〕或〔盗贼〕。
197-203〔原文只有无法辨识的断句〕。
204一〔天〕(某人)对野驴〔说〕:「(让我骑〕在你的背上,我必喂养你!」205〔野驴回答道:「只留下你的饲料,我不想被你
骑在背上!」
206但愿没有沙石走进我的鞋履和脚〔之间〕。
207〔原文只有无法辨识的断句〕。
不要容富有的人说:「我因财富而享荣耀。」
208(不可指示〕阿拉伯人哪里是大海,也不要让西顿人见到草原,因他们有不同的职业。
209「酿酒的」应先品尝它。且他必保存酒。
210-223〔原文只有无法辨识的断句〕。