乌尔苏斯正在水池边打水,他一面用绳子将盛满了水的双耳水桶提了上来,一面低声唱着一首莉吉亚人奇妙的歌曲。有时他还用他那双喜气洋洋的眼睛冲莉吉亚和维尼茨尤斯那边望上一眼。他看见这两个人就像两尊屹立在李努斯庭园里的柏树林中洁白的雕像。金黄色和百合花色的晚霞映照着大地,在一片黄昏的宁静中,他们手挽着手,便亲热地交谈起来。
“你不稟告皇帝陛下就私自离开安茨尤姆,会不会惹出祸来?莉吉亚问道。
“不会的,我亲爱的!皇帝已经宣布,他要创作新的歌曲,和泰尔普诺斯一起,两天之内不出门。他经常是这么做的。到这个时候,他就什么都不管了。说实在的,只要你和我在一起,我能够见到你,皇帝和我有什么关系呢?我太想念你了,前几天夜里,我都没有陲觉。我虽不止一次地困倦得真的要睡了,可是我一想起你会遇到什么不测又睡不着了。有时我还梦见我准备从安茨尤姆回到罗马的途中替换使用的那些马匹被人偷走了,我骑上这些马本来可以跑得很快,连皇帝的信使都追不!没有你,我在那里呆不下去,我太爱你了,亲爱的,我最亲爱的人!“
“我知道你会回来,我请乌尔苏斯到卡雷纳去过两次,在你家里打听过你的消息。李努斯和乌尔苏斯都笑话我了。”
莉吉亚确实期盼着他的到来,因为她脱下了平日穿的深颜色的衣服,换上了一件轻柔白净的捃衣。她从美丽的衣褶中露出来的肩膀和头是那么娇媚动人,就像在白雪中盛开的报春花。她的头发上还缀饰着两叁朵红色的白头翁花。
378
维尼茨尤斯吻着她的手。他们坐在野葡萄藤中的石凳上,互相依偎在一起,默默地凝望着苍茫的暮色,眼里映照着夕阳的余晖。
两人浙渐陶醉在这黄昏寂静的美景中。“这里是多么宁静,世界是多么美好啊!”维尼茨尤斯低声说道,“夜空是那么皎洁明亮,我觉得我从来没有像现在这么幸福。告诉我,莉吉亚!这到底是怎么回事呢?我没想到爱情会是这么样的。我过去以为爱情不过是一种情欲,一种在鲜血中燃烧的火焰,现在我明白了,原来一个人的每一滴血、每一口气都充满了爱情。因为有了爱情,他才能体会到这种甜蜜的、无比深沉的宁静,就好像梦魂和死神已经使他的灵魂得到了安息。对我來说,这完全是一种新的境界。我望着这些沉寂的树木,觉得自己也好像和它们融为一体了。到现在我才知道,世界上还有一种人们从来没有体验过的幸福。我才懂得,为什么你和蓬波尼亚.格列齐娜是那么超脱和自然一一是的!一一那都是基督賜你们的一一”
莉吉亚这时把她那娇柔的脸庞紧贴在他的肩膀上说:“我亲爱的维尼茨尤斯一一”
她说不出话来了。欢乐、感激和他终于明白她可以自由地去爱他的心情使她说不了话了,她的眼里充满了激动的热泪。维尼茨尤斯紧紧地搂抱着她的娇小的身躯,好一会儿才开口说道:
“莉吉亚,为我第一次听见基督名字的那个时刻柷福吧!”她轻声地答道:“维尼茨尤斯,我爱你了
两个人起伏不停的胸瞠里都说不出话来了,于是又是一片寂静。夕阳的余晖从柏树上消失后,庭园里开始映照着一弯新月的银光。
379
过了一会儿,维尼茨尤斯说:
“我知道一一我刚到这里,在吻你那双可爱的手时,就从你的眼睛里看出了你要提出的问题:我是否懂得你信奉的宗教?我受洗没有了没有?我还没有受洗,你知道为什么吗?保罗对我说:‘我让你信的基督曾经降临人间,为了拯救人世被钉死在十宁架上,现在就让彼得用恩惠的圣泉來给你受洗吧!他是第一一个向你种出双手尹,为你祝福的人。’我自己也想,我最亲爱的,我要让你亲眼见到我的受洗,我还盼着蓬波尼亚能够做我的教母,这就是我为什么诚信救世主和他的慈悲的教义却还没有受洗的缘故。保罗赢得了我的信任,他已经改变了我的宗教信仰,我怎么能不接受基督的洗礼呢?彼得是基督的门徒,保罗还亲眼见过基督的神圣,他们都这么说,我怎么会不相信基督曾经降临人世呢?既然‘他’死了又复活,我怎么能不信‘他’是上帝呢?那些从来不说假话的人都说他们在城里,在湖上和山下.都看见过基督,那不会有假的。我在奥斯特里亚努姆听彼得讲道的时候,就相信他说的不会假。我对自己说,世界上别的人都可能说假活,只有这个说‘我看见过’的人决不会撒谎。但那时候我很害怕你们的教义,我以为它会把你从我的手取夺过去。我觉得那里面既没有智慧也没有美,也没有幸福。今天我终于了解它了,如果我不信真理而信虛伪、不信爱情而信仇恨、不信善良而信罪恶、不信忠诚而信欺骗、不信慈悲而信报复来统治世界,那我还算是个人吗?如果我连这种想法、这个希望都没有的活,那我成了个什么人呢?你听信奉的宗教不是这么教诲我的码?别的宗教虽也宣扬正义,但只有你们的宗教才为人类造就了一颗正义的心,一颗像你和蓬波妃亚那样纯洁和诚实的心。如果我连这个都看不见,那我不就成了一个瞎子吗?
既然基督——上帝还给人类许诺了永恒的生命以及只有全能的神才能赐予的无限的幸福,那么一个人还有什么别的可求呢?我要是叫塞内加:如果邪恶能给人们带来更大的幸福,那么我们为什么要去宣扬美德呢?他一定回答不出来。但我知道我为什么要做一个有道德的人,这首先是因为善良和爱都是来自基督,再者,也是为了我死之后能够找到新的生活和新的幸福,找到我自己和你,我最亲爱的人一一这个宗教宣扬的是真理,又不惧怕死亡,我怎么能不爱它、不接受它呢?谁不愿弃恶从善呢?我过去以为,这个宗教是反对幸福的,可是保罗让我诚信,它不仅没有剥夺丝毫的幸福,而且给人们带来更大的幸福。这一切我不过刚刚有所了解,就深感它是不容置疑的了。我从来没有感到现在这么幸福,我如果用強暴的手段把你抢到我家里来,就不会有这样的幸福。你刚才对我说:‘我爱你。’要是过去,我即便以整个罗马的势力,也无法让你说出这句话来。啊!莉吉亚!理智告诉我,这个宗教是上帝的宗教,我打心眼里有这种感觉’如果是这样,谁能抗拒得了呢?”
莉吉亚聚精会神地听着他的活,一双水灵灵的蓝眼睛痴呆呆地望着他,这双眼睛在月光的映照下就像两朵神秘的花儿,又像花儿浸湿了露水。
“是的,维尼茨尤斯,你说得太好了!”她把头紧紧地贴在他的肩膀上说。
381
这时候,他们俩都体验到了真正的幸福,因为他们知道,除了爱情之外,还有一种更加伟大的力量把他们连在一起,这是一种慈悲的力量,一种不可抗拒的力量,而且它给爱情的本身也增添了无穷无尽的力量。因此,无论世界上发生了.多么大的变化,爱情是永远不变的。无论是绝望还是背叛,是病魔还是死亡都不能战胜它。他们的心中都有一个坚定的信念:不管在什么情况下,他们之间都不会停止相爱,他们相互信赖的关系都不会改变,因此他们的灵魂中便表露出了一种不可言状的平静。维尼茨尤斯还体验到,他们的爱不仅是一种深沉和纯洁的爱,而且是一种全新的爱,这种爱情在这个世界上还从来没有过,也不可能有。他觉得周围的一切一一莉吉亚!,基督的教义,静寂无声地照在柏树梢上的月光,躲洁明亮的夜色——全都溶化在爱情中了,他甚至以为整个宇宙都充满了这样的爱情。过了一会儿,他用轻微颤抖的声音说道:“你是我灵魂中的灵魂,你是我最亲的亲人。我们的心将一起跳动’我们要一同祈祷,一同感谢基督。啊,我亲爱的,我们要生活在一起起敬奉慈悲的上帝。我们知道,当死亡來临的时候,我们就像经历了一场甜蜜的美梦!然后睁开眼睛,就会见到新的光明。你看,谁能想象比这更加美奸的境界呢?我真感到奇怪,为什么我当初却不懂得这一点?你知道我现在是怎么想的吗?我想,世界上没有人能够抗拒这个宗教,再过两百或者三百年,全世界都会信奉这个宗教。人们都会把朱庇特忘掉,除了基督之外,再也不会有別的神,除了基督的教堂之外,再也不会有别的神庙。谁不希望自己能够得到幸福呢?啊,我听到保罗和裴特罗纽斯谈过一次话,你知道裴特罗纽斯最后是怎么说的吗?他只说了一句‘这不是我的宗教’,别的话他全都答不上来。
382
“你把保罗的话给我说说吧!”莉吉亚说。“那是一个晚上,他们都在我的家里。裴特罗纽斯最初就像他平常那样,高高兴兴地说了一些谐趣话。后来保罗对他说:聪明的裴特罗纽斯,你那时还没有来到这个世上你怎么能断有基督这个人,且死而复活呢?彼得和约翰都见过他,我在去大马士革的路上也见到了他。首先你得证明我们都是一些说谎的人,然后你才能够反驳我的证言!’但裴特罗纽斯说他并没有那么去断言。他知道世界上有许多不可思议的事情,然有些他认为可以信赖的人却要没法去证明这些事情是真的。他还说,发现某个外国的神是一回事,信不信他的教义就是另一回事了。一切有损于他的生活和生活美的东西,他都敬而远之。我们的诸神是不是真的并不重要,但他们是美和善良的,我们在他们的庇护下能够快乐地生活,无忧无虑。保罗这时回答他说:‘你不愿接受爱、正义和慈悲的宗教,那是因为你怕它使你产生优虑,可是你想一想,裴特罗纽斯,你的生活真的是那么无忧无虑的吗?不管是你,大人,还是任何一个有钱有势的人都无法预料,他晚上睡着后,会不会有人带着死刑的判决朽来叫醒他。你再想想,如果皇帝也信奉这个教人以爱和正义的宗教,你的幸福不是更有保障了吗?你原是害怕失去你的欢乐,到耶个时候,你不是会生活得更加快乐吗?你们建造了那么多富丽堂皇的神庙和精美的雕像,都供奉着那些荒淫无耻、专施报复、虚伪而又作恶多端的诸神,却不去敬奉那爱和真理的惟一的上帝,又谈得上什么生活和美的享受呢?你炫耀自己美好的命运,那不过是因为你出身名门显贵,有钱有势,能够奢侈享乐而已。可是在这种情况下,你也照样会要陷入贫穷和孤独的。只有人人都信奉基督,你在世上才会真正生活得更好。在你们罗马城里,连阔富人家都不愿亲自教育自己的孩子,而常常把他们送到外面去做那种人们称呼的寄读生。大人!你也可能成为这样一个寄读生的,如果你们的双亲懂得宗教的教义,就不会干这种事了。一个人到了成人的年岁,和他所爱的女人结了婚,他总是希望她到死都对他忠贞不贰吧!可是你们那里的情况又是怎样的呢?那种卑鄙无耻,那种对夫妻真诚相爱的轻蔑态度真是到了不可容忍的地步。
383
因此,如果现在出现了一个你们称之为从一而终的女人,你们自己都会感到惊讶!可是我要告诉你,凡是信奉基督的女人,对自己的丈夫都一定是忠贞不渝的,信奉基督教的丈夫们对他们的妻子也决不会违背自己的誓言。然而在你们那里,不仅长官,就连你们的父母、妻子、儿女和仆人都是不可信赖的。整个世界都在你们面前战粟发抖,而你们却又害怕自己的奴隶。因为你们知进,奴隶们随时都有可能发动一场可怕的战争来反抗你们的压迫,这种战争过去就发生过不止一次。你很富有,但说不上明天就会有人剥夺你的全部财产。你虽然年轻,也可能明天就会死去:你真诚地爱别人,等待你的却是背叛。你爱你的别墅和雕像,但你明天也许就会被赶到潘达塔里的沙漠上去。你有成千上万的奴隶,那些奴隶明天会叫你流血丧命。你们的情况这么糟,又怎么能安心地过日子,幸福愉快地生活呢?可是我们倡导的是爱,是一种叫统治者爱他们的臣民,叫主人爱奴隶,叫奴隶们以爱心来为他们的主人效劳的教义。这种教义教导人们事事都要慈悲为怀,主持公正。最后,它还保证人们能够得到像海洋那样辽阔无边的幸福。如果这个宗教能像你们罗马的统治那样传播到全世界,能够克服人生的弊病,而且使你自己也能得到百倍的幸福和自信,那么,裴特罗纽斯,你怎么能说这个宗教毁灭生活呢””
“保罗就是这么说的。啊,莉吉亚!裴特罗纽斯当时只回答了一句:那不是我的宗教。便装着要睡觉的样子离去了,他走到门口时又补充道:‘我还是要我的尤妮丝,不要你的宗教。小犹太人啊!我不会去讲台上和你争论。可我却是心领神会地听了保罗的谈活,当他讲到我们的那些女人吋,我对这个宗教便产生了由衷的敬仰。正如春天里在沃土中生长出来的百合花那样,你不就是在这个宗教的培养下成长起来的吗!
384
我当时就想,波贝亚为了尼禄抛弃了两个丈夫,还有卡尔维亚.克雷斯披尼娜,还有V吉蒂亚以及我认识的所有的女人,除了蓬波尼亚之外,几乎都把忠贞不谕和海誓山盟当成商品。只有你,我的这个心上人,你永远不会离开我,不会欺骗我,也不会让我家的炉火熄灭,即便我信赖的人全都欺骗了我,离升了我,你也不会离开我。于是我在心中默默地对你说,如果我不用爱情和敬仰来报答你,我又怎么向你表达我的感激之情呢?我虽然在安茨尤姆,也觉得你就在我的身边,我要常常对你说话,不断地和你交谈,不知道你是不是也有这种感觉?你过去为了躲避我,从皇宫里逃走后,我反而更加百倍地爱你了。我再也不贪恋什么皇宫,再也不向往那里的豪华和娱乐了。我只要你这个人,只要你说一声,我们就离开罗马,住到遥远的地方去。”
莉吉亚依然把头倚在他的肩膀上,她抬起眼睛,凝望着那洒满了银光的柏树枝梢,仿佛陷入了沉思,然后她回答说:
“好的,马列克,你在信中给我谈过西西里岛,普劳茨尤斯两位老人也想到那里去度过他们的晚年。”维尼茨尤斯欣喜地打断了她的活,说:“是的,亲爱的!我们两家的领地正好连在一起。那里的海岸是那么漂亮,气候是那么和暖、舒适,那里的夜景也比罗嗨显得更美、更芳香、更加皎洁明亮一一住在那里,生活和幸福是一回事,没有别的。”
随后他便开始作未来的遐想。
“在那里,人会把一切烦恼都抛到脑后。我们到森林里去,在橄榄树中间悠闲自在地散步,在树荫下休憩。我们一起去眺望大海,仰望天空,一起敬奉慈悲的上帝,真心诚意地去做那些合乎正义的美好的事情,啊,莉吉亚!那种相亲相爱的生活是多么美好啊!”
385
两个人都不说话了,都在憧憬着未来,维尼茨尤斯越来越紧地搂抱着莉吉亚,他手上戴的那只骑士金戒指在月光下闪闪发亮。在这个区域居住的贫苦百姓都早已入睡,四周静悄悄的一点声音也没有。
“你能不能让我去看看蓬波尼亚呢?”莉吉亚问道。“当然可以,亲爱的。我们要把他们接到我们家里来,或者我们就到他们家里去。你想不想把使徒彼得也请到我们家里来呢?他年事已高,劳累过度,连腰都直不起来了。保罗也会常来看望我们,他会让阿卢斯.普劳茨尤斯也改宗信奉基督教的。到那个时候,我们要在那个遥远的地方建立一个传播基督教的基地,就像士兵们在遥远的国家建立他们的驻扎营地一样。”
莉吉亚伸出一只手,拿着维尼茨允斯的手掌,要把它按在自己的嘴唇上,可是维尼茨尤斯又说话了,他的话声是那么微小,好像怕把幸福吓跑了似的。
“不行,莉吉亚,不行!应当是我尊敬你,崇拜你,把你的手种给我吧!”"我爱你"
他把嘴唇紧贴在她那宛如索馨花的洁白的手掌上一好一会儿,只听见他们的心在剧烈地跳动着。空气纹丝不动,柏树也好像屏住了呼吸,静悄悄地立在一旁,突然一阵意想不到的吼叫声打破了深夜的寂静,它是那样的深沉,仿佛是从地底下发出来的,把莉吉亚吓得浑身战栗起来。维尼茨尤斯马上站了起来,说道:
“这是兽苑里的狮子在吼叫。”
386
他们俩都留心地倾听着。第一声吼叫过去,接着是第二声,第三声,第四声,转瞬之间,从城市的所有地方,从四面八方都传来了狮子的吼叫声。在罗马城里,有时收养着几千头狮子,把它们放在各个竞技场的一些铁笼子里。这些狮子子夜里常常把它们硕大的脑袋靠在铁笼子上,大声地吼叫着,表示它们急切要到荒野里支寻求自由的生活,现在就是这样,它们接连不断彼此呼应的吼叫声,在这个寂静的夜里,响彻了整个罗马,给这座城市造成了一种无可言状的恐怖气氛。这种吼叫声驱散了莉吉亚对未来的宁静和充满了欢乐的幻想,因为她一听到狮子的咆哮就有一种恐佈和悲伤的感觉沉重地压在她的心上。维尼茨尤斯用双臂紧紧地抱着她说:“不要怕,亲爱的,快要举行竞技比赛了,所以兽苑里关满了狮子。”
随后他们便在一阵高似一阵的狮子的怒吼声中走进了李努斯的小屋。
387