民长记 Judges Chapter 3
    Judges

    Chapter3

    1ThefollowingarethenationswhichtheLORDallowedtoremain,sothatthroughthemhemighttryallthoseIsraeliteswhohadnoexperienceofthebattleswithCanaan

    这是上主为考验那些不晓得客纳罕一切战事的以色列人,所留下来的民族,

    2trainingtheminbattle,thosegenerationsonlyoftheIsraeliteswhowouldnothavehadthatpreviousexperience):

    叫以色列子民的后代,至少那些以前不晓得这些战事的人,知道和学习作战。

    31thefivelordsofthePhilistines;andalltheCanaanites,theSidonians,andtheHiviteswhodwellinthemountainregionofLebanonbetweenBaal-hermonandtheentrancetoHamath.

    这些民族就是培勒舍特人的五个酋长,一切客纳罕人、漆冬人和住在黎巴嫩山上,即从巴耳赫尔孟山直到哈玛特关口的希威人。

    4TheseservedtoputIsraeltothetest,todeterminewhethertheywouldobeythecommandmentstheLORDhadenjoinedontheirfathersthroughMoses.

    他们留在那里是为考验以色列人,看他们是否听从上主藉梅瑟吩咐他们祖先的那些诫命。

    5Besides,theIsraeliteswerelivingamongtheCanaanites,Hittites,Amorites,Perizzites,HivitesandJebusites.

    以色列子民就住在客纳罕人、赫特人、阿摩黎人、培黎齐人、希威人和耶步斯人中间,

    6Infact,theytooktheirdaughtersinmarriage,andgavetheirowndaughterstotheirsonsinmarriage,andservedtheirgods.

    竟然娶了他们的女子为妻,也把自己的女儿嫁给他们的儿子,事奉了他们的神。

    72BecausetheIsraeliteshadoffendedtheLORDbyforgettingtheLORD,theirGod,andservingtheBaalsandtheAsherahs,

    以色列子民行了上主视为恶的事,忘却了上主他们的天主,而事奉了巴耳诸神和阿舍辣诸女神;

    8theangeroftheLORDflaredupagainstthem,andheallowedthemtofallintothepowerofCushan-rishathaim,kingofAramNaharaim,whomtheyservedforeightyears.

    因此上主对以色列大发忿怒,将他们交在厄东王雇商黎沙塔殷手中,以色列子民遂服事了雇商黎沙塔殷八年。

    9ButwhentheIsraelitescriedouttotheLORD,heraisedupforthemasavior,Othniel,sonofCaleb'syoungerbrotherKenaz,whorescuedthem.

    当以色列子民向上主呼吁时,上主给以色列子民兴起了一个拯救他们的救星,即加肋布的弟弟刻纳次的儿子敖特尼耳。

    10ThespiritoftheLORDcameuponhim,andhejudgedIsrael.Whenhewentouttowar,theLORDdeliveredCushan-risha-thaim,kingofAram,intohispower,sothathemadehimsubject.

    上主的神降在他身上,他作了以色列的民长,出去作战;上主把厄东王雇商黎沙塔殷交在他手中,他的能力胜过了雇商黎沙塔殷。

    11Thelandthenwasatrestforfortyyears,untilOthniel,sonofKenaz,died.

    于是四境平安了四十年。刻纳次的儿子敖特尼耳去世后,

    12AgaintheIsraelitesoffendedtheLORD,whobecauseofthisoffensestrengthenedEglon,kingofMoab,againstIsrael.

    以色列子民又行了上主视为恶的事,上主就强化摩阿布王厄革隆去打以色列,因为他们行了上主视为恶的事。

    13InalliancewiththeAmmonitesandAmalekites,heattackedanddefeatedIsrael,takingpossessionofthecityofpalms.

    他联合了阿孟子民和阿玛肋克人,前来击败以色列,占据了棕树城;

    14TheIsraelitesthenservedEglon,kingofMoab,foreighteenyears.

    以色列遂服事了摩阿布王厄革隆十八年。

    15ButwhentheIsraelitescriedouttotheLORD,heraisedupforthemasavior,theBenjaminiteEhud,sonofGera,whowasleft-handed.ItwasbyhimthattheIsraelitessenttheirtributetoEglon,kingofMoab.

    当以色列子民向上主呼吁时,上主给他们兴起了一位拯救者,就是本雅明人革辣的儿子厄胡得,他是左右手能兼用的人;以色列子民便派他给摩阿布王厄革隆献贡物。

    16Ehudmadehimselfatwo-edgeddaggerafootlong,andworeitunderhisclothesoverhisrightthigh.

    厄胡得预备了一把一肘长的双刃刀,插在右腿衣服底下,

    17HepresentedthetributetoEglon,kingofMoab,whowasveryfat,

    来到摩阿布王厄革隆前献贡物──厄革隆原是极肥胖的人。

    18andafterthepresentationwentoffwiththetributebearers.

    献完贡物以后,就把抬贡物的人打发走,

    19Hereturned,however,fromwheretheidolsare,nearGilgal,andsaid,"Ihaveaprivatemessageforyou,Oking."Andthekingsaid,"Silence!"Thenwhenallhisattendantshadlefthispresence,

    自己却由基耳加耳柱像那里退回,说:"王呀!我有机密事要对你说。"王说:"退下!"于是侍立左右的人都退去。

    20andEhudwentintohimwherehesataloneinhiscoolupperroom,Ehudsaid,"IhaveamessagefromGodforyou."Sothekingrosefromhischair,

    厄胡得来到他跟前,他正独自坐在凉台上的房子里;厄胡得说:"我有神谕告诉你!"王就从自己的座位上起立;

    21andthenEhudwithhislefthanddrewthedaggerfromhisrightthigh,andthrustitintoEglon'sbelly.

    厄胡得遂伸左手从右腿上拔出刀来,刺入他的腹部,

    22Thehiltalsowentinaftertheblade,andthefatclosedoverthebladebecausehedidnotwithdrawthedaggerfromhisbody.

    柄和刀都刺了进去,脂肪遂包住了刀子,他没有从肚子里把刀抽出来;

    23ThenEhudwentoutintothehall,shuttingthedoorsoftheupperroomonhimandlockingthem.

    厄胡得出来到了走廊,把凉台上的门关上,上了锁。

    24WhenEhudhadleftandtheservantscame,theysawthatthedoorsoftheupperroomwerelocked,andthought,"Hemustbeeasinghimselfinthecoolchamber."

    他出去之后,王臣前来,看见凉台的房门关着,就说:"他一定在凉台上的内室里便溺。"

    25Theywaiteduntiltheyfinallygrewsuspicious.Sincehedidnotopenthedoorsoftheupperroom,theytookthekeyandopenedthem.Thereonthefloor,dead,laytheirlord!

    待他们等烦了,看见没有人来开凉台上的门,他们就拿钥匙把门开了,见他们的主子躺在地上死了。

    26DuringtheirdelayEhudmadegoodhisescapeand,passingtheidols,tookrefugeinSeirah.

    在他们犹豫的时候,厄胡得已经逃走,绕过柱像,而逃往色依辣。

    27OnhisarrivalhesoundedthehorninthemountainregionofEphraim,andtheIsraeliteswentdownfromthemountainswithhimastheirleader.

    他到了那里,就在厄弗辣因山地吹号角,以色列子民就同他由山地下来,他在他们前面,

    28"Followme,"hesaidtothem,"fortheLORDhasdeliveredyourenemiestheMoabitesintoyourpower."SotheyfollowedhimdownandseizedthefordsoftheJordanleadingtoMoab,permittingnoonetocross.

    对他们说:"你们紧跟着我,因为上主把你们的仇敌摩阿布人已交于你们手中!"他们遂跟他下去,占据了摩阿布对面的约旦河渡口,不许一人渡过。

    29OnthatoccasiontheyslewabouttenthousandMoabites,allofthemstrongandvaliantmen.Notamanescaped.

    就在那个时候,他们击杀了摩阿布人约有一万,都是壮丁和兵士,没有一个人逃脱。

    30ThuswasMoabbroughtunderthepowerofIsraelatthattime;andthelandhadrestforeightyyears.

    从那天起,摩阿布驱服于以色列手下;境内平安了八十年。

    31AfterhimtherewasShamgar,sonofAnath,whoslewsixhundredPhilistineswithanoxgoad.He,too,rescuedIsrael.

    在他以后,有阿纳特的儿子沙默加尔,他以赶牛棒击杀了六百培肋舍人,拯救了以色列。

    PreviousChapterNextChapter

    Footnotes(注解)

    1[3]ThePhilistines:non-SemiticinvaderswhogavetheirnametoallPalestine,althoughtheyoccupiedonlyitssouth-westernplains.TheirconfederationembracedthefiveleadingcitiesofGaza,Ashkelon,Ashdod,GathandEkron.

    2[7]Asherahs:elsewhererendered"sacredpoles."SeenoteonExodus34:13andonDeut7:5.Herethewordseemstomean"goddesses."