民长记 Judges Chapter 7
    Judges

    Chapter7

    1EarlythenextmorningJerubbaal(thatis,Gideon)encampedbyEnharodwithallhissoldiers.ThecampofMidianwasinthevalleynorthofGibeath-hammoreh.

    耶鲁巴耳即基德红和所有跟随他的民众一早起身,在哈洛得泉安营;米德杨的营幕就在他们北面,在摩勒山脚的平原里。

    2TheLORDsaidtoGideon,"YouhavetoomanysoldierswithyouformetodeliverMidianintotheirpower,lestIsraelvauntitselfagainstmeandsay,‘Myownpowerbroughtmethevictory.'

    上主对基德红说:"跟随你的民众太多,我不能把米德杨交在他们手中,免得以色列对我自夸说:是自己的能力救了自己。

    3Nowproclaimtoallthesoldiers,‘Ifanyoneisafraidorfearful,lethimleave.'"WhenGideonputthemtothistestonthemountain,twenty-twothousandofthesoldiersleft,buttenthousandremained.

    现在你要向民众宣告说:凡害怕恐惧的可以回去,急速离开这里。"于是民众中有二万二千回去,只剩下一万人。

    4TheLORDsaidtoGideon,"Therearestilltoomanysoldiers.LeadthemdowntothewaterandIwilltestthemforyouthere.IfItellyouthatacertainmanistogowithyou,hemustgowithyou.ButnooneistogoifItellyouhemustnot."

    上主又对基德红说:"民众还是太多;领他们下到水边去,我要在那里为你检验他们。凡我告诉你说:这人可同你去,他就与你同去;凡我告诉你说:这人不可同你去,他就不可去。"

    51WhenGideonledthesoldiersdowntothewater,theLORDsaidtohim,"Youshallsettoonesideeveryonewholapsupthewaterasadogdoeswithitstongue;totheother,everyonewhokneelsdowntodrink."

    他就引民众下到水边;上主向基德红说:"凡用舌头舔水像狗舔水似的,将他们安置在一处;同样,凡屈膝跪下饮水的,将他们安置在一处。"

    6Thosewholappedupthewaterraisedtotheirmouthsbyhandnumberedthreehundred,butalltherestofthesoldierskneltdowntodrinkthewater.

    用手捧到嘴边舔水的共有三百人;其余民众都是屈膝跪下喝水。

    7TheLORDsaidtoGideon,"BymeansofthethreehundredwholappedupthewaterIwillsaveyouandwilldeliverMidianintoyourpower.Soletalltheothersoldiersgohome."

    上主对基德红说:"我要用这三百舔水的人拯救你们,把米德杨交于你手中。让其余的民众各回本地去。"

    8Theirhorns,andsuchsuppliesasthesoldiershadwiththem,weretakenup,andGideonorderedtherestoftheIsraelitestotheirtents,butkeptthethreehundredmen.NowthecampofMidianwasbeneathhiminthevalley.

    基德红便留下民众的罐子和号角,打发众以色列人各回自己的帐幕,只留下三百人。米德杨的营幕就在他们下面的平原里。

    9ThatnighttheLORDsaidtoGideon,"Go,descendonthecamp,forIhavedeliveredituptoyou.

    当夜上主对他说:"起来,下去攻营!我已将敌营交在你的手中了。

    10Ifyouareafraidtoattack,godowntothecampwithyouraidePurah.

    如果你一人害怕下去,可带你的随从普辣一起下到营幕,

    11Whenyouhearwhattheyaresaying,youwillhavethecouragetodescendonthecamp."SohewentdownwithhisaidePurahtotheoutpostsofthecamp.

    听他们说什么;以后你的手就会坚强,敢下去攻营了。"于是他和他的随从普辣便下去,来到营中驻军的前哨。

    12TheMidianites,Amalekites,andalltheKedemiteslayinthevalley,asnumerousaslocusts.Norcouldtheircamelsbecounted,forthesewereasmanyasthesandsontheseashore.

    那时米德杨、阿玛肋克和东方的子民都散布在平原里,多如蝗虫;他们的骆驼不可胜数,多如海边的沙粒。

    132WhenGideonarrived,onemanwastellinganotheraboutadream."Ihadadream,"hesaid,"thataroundloafofbarleybreadwasrollingintothecampofMidian.Itcametoourtentandstruckit,andasitfellitturnedthetentupsidedown."

    基德红来到时,正有一个人给他的同伴讲梦说:"我作了一个梦:有一个大麦面饼滚入米德杨营内,直滚向帐幕,将帐幕撞倒:翻转朝上。"

    14"ThiscanonlybetheswordoftheIsraeliteGideon,sonofJoash,"theotherreplied."GodhasdeliveredMidianandallthecampintohispower."

    他的同伴回答说:"这不是别的,这是以色列人约阿士的儿子基德红的刀剑;天主已把米德杨及其全营交于他手中。"

    15WhenGideonheardthedescriptionandexplanationofthedream,heprostratedhimself.ThenreturningtothecampofIsrael,hesaid,"Arise,fortheLORDhasdeliveredthecampofMidianintoyourpower."

    基德红一听见这梦的叙述和解释,就朝拜天主;然后回到以色列营中说:"起来!因为上主已将米德杨的营幕交在你们手中了。"

    16Hedividedthethreehundredmenintothreecompanies,andprovidedthemallwithhornsandwithemptyjarsandtorchesinsidethejars.

    他于是把三百人分作三队,把号角和空罐子交在每人手中,把火把放在罐子里;

    17"Watchmeandfollowmylead,"hetoldthem."Ishallgototheedgeofthecamp,andasIdo,youmustdoalso.

    然后吩咐他们说:"你们看我怎样行,你们便怎样行;一到营幕边上,我怎样作,你们也要怎样作。

    18WhenIandthosewithmeblowhorns,youtoomustblowhornsallaroundthecampandcryout,'FortheLORDandforGideon!'"

    当我与跟随我的人吹号角时,你们也应该在营幕四周吹号角,并且喊叫;为上主,为基德红!"

    193SoGideonandthehundredmenwhowerewithhimcametotheedgeofthecampatthebeginningofthemiddlewatch,justafterthepostingoftheguards.Theyblewthehornsandbrokethejarstheywereholding.

    在三更之初,当哨兵换防的时候,基德红领着他那一百人来到营幕边上,吹起号角来,打破手中的罐子。

    20Allthreecompaniesblewhornsandbroketheirjars.Theyheldthetorchesintheirlefthands,andintheirrightthehornstheywereblowing,andcriedout,"AswordfortheLORDandGideon!"

    同时三队一齐吹号角,打破罐子,左手拿着火把,右手拿着号角吹,并喊叫说:"刀剑为上主,为基德红!"

    21Theyallremainedstandinginplacearoundthecamp,whilethewholecampfelltorunningandshoutingandfleeing.

    众人都在营幕四周,各站在自己的地方。那时敌营惊醒,乱喊乱窜。

    22Butthethreehundredmenkeptblowingthehorns,andthroughoutthecamptheLORDsettheswordofoneagainstanother.ThearmyfledasfarasBeth-shittahinthedirectionofZarethan,neartheborderofAbel-meholahatTabbath.

    当那三百人吹号角的时候,上主使敌营互相撕杀。以后朝着责勒达逃往贝特史大,直到面对塔巴特的阿贝耳默曷拉。

    23TheIsraeliteswerecalledtoarmsfromNaphtali,fromAsher,andfromallManasseh,andtheypursuedMidian.

    那时以色列人从纳斐塔里、阿协尔和默纳协全地集合,追赶米德杨。

    24GideonalsosentmessengersthroughoutthemountainregionofEphraimtosay,"GodowntoconfrontMidian,andseizethewatercoursesagainstthemasfarasBeth-barah,aswellastheJordan."SoalltheEphraimiteswerecalledtoarms,andtheyseizedthewatercoursesasfarasBeth-barah,andtheJordanaswell.

    基德红又打发使者到全厄弗辣因山地说:"请下来攻打米德杨人,在他们前占据约旦河的渡口,直到贝特巴辣。"全厄弗辣因人就集合,占据了约旦河的渡口,一直到贝特巴辣。

    25TheycapturedthetwoprincesofMidian,OrebandZeeb,killingOrebattherockofOrebandZeebatthewinepressofZeeb.ThentheypursuedMidianandcarriedtheheadsofOrebandZeebtoGideonbeyondtheJordan.

    他们捉住了米德杨的两个领袖,即敖勒布和则厄布,在敖勒布石上把敖勒布杀死,在则厄布醡酒池里把则厄布杀死;以后继续追赶米德杨人,并把敖勒布和则厄布的头送到约但对岸基德红跟前。

    PreviousChapterNextChapter

    Footnotes(注解)

    1[5]TheLorddesirednotnumerousbutreliablesoldiers.Thosewhodrankfromtheirhandswerealert,standingreadytoresistattack,whereastheotherswerecarelessandundependable.Thecowardlysoldiershadalreadybeendismissed(Judges7:3);cfDeut20:8.

    2[13]ThebarleyloafrepresentstheagriculturalHebrewswhilethetentreferstothenomadicMidianites.TheoverthrowofthetentindicatesthevictoryoftheHebrewsovertheirMidianiteoppressors.

    3[19]Atthebeginningofthemiddlewatch:abouttwohoursbeforemidnight.TheancientHebrewsdividedthenightintothreewatchesofaboutfourhourseach.Atthebeginningofawatchthesentinelswerechanged.