Judith
Chapter 3
1 They therefore sent messengers to him to sue for peace in these words:
他们遂派遣使者同他商谈和平说:
2 "We, the servants of Nebuchadnezzar the great king, lie prostrate before you; do with us as you will.
"看,我们是拿步高大王的奴仆,俯伏在你面前,你看怎样好,就怎样处置我们罢!
3 Our dwellings and all our wheat fields, our flocks and herds, and all our encampments are at your disposal; make use of them as you please.
看我们的住宅、所有的土地和麦田,以及羊群牛群,帐幕旁所有的羊圈,都摆在你面前,你可任意取用。
4 Our cities and their inhabitants are also at your service; come and deal with them as you see fit."
看,我们的城与城中的居民,都是你的奴仆,你来,看着怎样好,就怎样对待他们罢!"
5 After the spokesmen had reached Holofernes and given him this message,
使者来到敖罗斐乃前,就向他说了这些话。
6 he went down with his army to the seacoast, and stationed garrisons in the fortified cities; from them he impressed picked troops as auxiliaries.
他便同他的军队,下到沿海一带,派兵据守设防的城,又在他们中选拔壮丁,作后备兵。
7 The people of these cities and all the inhabitants of the countryside received him with garlands and dancing to the sound of timbrels.
城中的居民,及其附近境内的人民,都带着花冠,跳着舞,敲着鼓,出来迎接他。
8 Nevertheless, he devastated their whole territory and cut down their sacred groves, for he had been commissioned to destroy all the gods of the earth, so that every nation might worship Nebuchadnezzar alone, and every people and tribe invoke him as a god.
但是,他还是要破坏他们的圣地,砍伐他们的神林,因为他曾受命,要铲除地上所有的神祗,使万国一致崇拜拿步高一人,万民异口同声称他为神。
9 At length Holofernes reached Esdraelon in the neighborhood of Dothan, the approach to the main ridge of the Judean Mountains;
随后来到厄斯得隆对面,即犹太平原前的多堂附近,
10 1 he set up his camp between Geba and Scythopolis, and stayed there a whole month to refurbish all the equipment of his army.
安营在革巴与史托颇里之间。在那里驻扎了一个月,为集合自己部队的辎重。
Previous Chapter Next Chapter
Footnotes(注解)
1 [10] Geba: perhaps originally "Gelboe," the mountain range near the eastern end of which lay Scythopolis, the Greek name for ancient Beth-shean (Joshua 17:11).