哥罗森书 Colossians Chapter 4
Colossians
Chapter 4

1 Masters, treat your slaves justly and fairly, realizing that you too have a Master in heaven.

作主人的,要以正义公平对待奴仆,因为该知道,你们在天上也有一位主子。

2 Persevere in prayer, being watchful in it with thanksgiving;

你们要恒心祈祷,在祈祷中要醒寤,要谢恩;

3 at the same time, pray for us, too, that God may open a door to us for the word, to speak of the mystery of Christ, for which I am in prison,

同时,也要为我们祈祷,求天主给我们大开传道之门,好叫我能以宣讲基督的奥秘──我就是为此带上了锁链──

4 that I may make it clear, as I must speak.

好叫我能照我该说的,把这奥秘传扬出去。

5 Conduct yourselves wisely toward outsiders, making the most of the opportunity.

与外人来往要有智慧,要把握时机。

6 Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you know how you should respond to each one.

你们的言谈常要温和,像调和上了盐;要知道应如何答复每个人。

7 1 Tychicus, 2 my beloved brother, trustworthy minister, and fellow slave in the Lord, will tell you all the news of me.

关于我的一切,有我们亲爱的弟兄,忠信的服务者及在主内的同仆提希苛,告诉你们。

8 I am sending him to you for this very purpose, so that you may know about us and that he may encourage your hearts,

我打发他到你们那里去,就是为把我们的事报告给你们,并为安慰你们的心。

9 together with Onesimus, a trustworthy and beloved brother, who is one of you. They will tell you about everything here.

和他同去的.还有忠信亲爱的弟兄敖乃息摩,他原是你们的同乡;他们会把这里的一切事报告给你们。

10 Aristarchus, 3 my fellow prisoner, sends you greetings, as does Mark the cousin of Barnabas (concerning whom you have received instructions; if he comes to you, receive him),

我的囚伴阿黎斯塔苛问候你们,巴尔纳伯的表弟马尔谷也问候你们──关于他,你们已获得了指示;如果他到了你们那里,你们要接待他──

11 and Jesus, 4 who is called Justus, who are of the circumcision; these alone are my co-workers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me.

还有号称犹斯托的耶稣,也问候你们;受割损的人中,只有这些人对天主的国是合作的人,他们这样的人才是我的安慰。

12 Epaphras 5 sends you greetings; he is one of you, a slave of Christ (Jesus), always striving for you in his prayers so that you may be perfect and fully assured in all the will of God.

你们的同乡,基督耶稣的奴仆厄帕夫辣问候你们,他在祈祷中常为你们苦求,为使你们能坚定不移,在天主所愿意的一切事上,作成全兼诚服的人。

13 For I can testify that he works very hard for you and for those in Laodicea 6 and those in Hierapolis.

我实在能给他作证:他为你们和在劳狄刻雅及耶辣颇里的人受了许多辛苦。

14 Luke 7 the beloved physician sends greetings, as does Demas.

亲爱的医生路加和德玛斯问候你们。

15 Give greetings to the brothers in Laodicea and to Nympha and to the church in her house. 8

请你们问候劳狄刻雅的弟兄,也问候宁法和她的家里的教会。

16 And when this letter is read before you, have it read also in the church of the Laodiceans, and you yourselves read the one from Laodicea. 9

几时你们宣读了这封信,务要使这封信也在劳狄刻雅人的教会内宣读;至于那由劳狄刻雅转来的信,你们也要宣读。

17 And tell Archippus, "See that you fulfill the ministry 10 that you received in the Lord."

请你们告诉阿尔希颇:"要留心你在主内所接受的职分,务要善尽此职!"

18 The greeting is in my own hand, 11 Paul's. Remember my chains. Grace be with you.

我保禄亲笔问候;你们要念及我的锁链!愿恩宠与你们同在!



Footnotes(注解)

1 [7-18] Paul concludes with greetings and information concerning various Christians known to the Colossians.

2 [7] Tychicus: Acts 20:4 mentions his role in the collection for Jerusalem; Eph 6:21 repeats what is said here; see also 2 Tim 4:12; Titus 3:12.

3 [10] Aristarchus: a Thessalonian who was with Paul at Ephesus and Caesarea and on the voyage to Rome (Acts 19:29; 20:4; 27:2). Mark: also referred to at Philippians 1:24 and 2 Tim 4:11 and, as "John Mark," in Acts (Acts 12:12, 25; 13:13; 15:37-40). See also 1 Peter 5:13 and the note there. Traditionally the author of the second gospel.

4 [11] Jesus: a then common Jewish name, the Greek form of Joshua.

5 [12] Epaphras: see the notes on Col 1:3-8 and Col 1:7.

6 [13] Laodicea: see the note on Col 2:1. Hierapolis: a city northeast of Laodicea and northwest of Colossae.

7 [14] Luke: only here described as a medical doctor; cf Philippians 1:24 and 2 Tim 4:11. Traditionally the author of the third gospel. Demas: cf Philippians 1:24; he later deserted Paul (2 Tim 4:10).

8 [15] Nympha and . . . her house: some manuscripts read a masculine for the house-church leader, "Nymphas and . . . his house."

9 [16] The one from Laodicea: either a letter by Paul that has been lost or the Letter to the Ephesians (cf the note on Eph 1:1 in Ephesus).

10 [17] Fulfill the ministry: usually taken to mean that Archippus, the son of Philemon and Apphia (Philippians 1:1-2), is "pastor" at Colossae. An alternate interpretation is that Archippus, not Philemon, is the owner of the slave Onesimus and that Paul is asking Archippus to complete the service he has received in the Lord by sending Onesimus back to minister to Paul in his captivity (cf Philippians 1:20).

11 [18] My own hand: a postscript in Paul's own hand was his custom; cf Gal 6:11-18 and 2 Thes 3:17-18.