中译本导言(汤普森) 一、阿塔那修和他的基督教思想

本卷著作及后续各卷将使中文世界第一次通过阅读亚历山大的阿塔那修的原著而了解他,这是非常重要的。在过去的一千五百年间,东方基督教〔东正教〕一直视"圣"阿塔那修为其理论的奠基者。尽管在西方基督教〔天主教〕中奥古斯丁的形象占据主导地位,但也同样对阿塔那修给予很大的尊敬和重视,声称他是"教会四博士"之一。新教神学家也高度重视阿塔那修,不仅公开承认他著名的三一神论,还把他看作认信基督徒的典范。"Athanasius contra mundum"——阿塔那修对抗世界"——不仅成为描绘他一生大胆批驳阿里乌教义的简明写照,也表明他反对那些强迫他和他的良知接受在他看来与圣经相反的信念的皇帝和公会议的立场。
然而,对现代人来说,阿塔那修并非一个特别合宜的人物。他在许多人看来微不足道的神学观点上立场坚定,毫不妥梯,这与现代以求同存异的方式使各个教会和不同宗教达成统一的努力不甚协调:在把"真理"看作个人的领会而不应"强迫"给别人的存在主义和后现代思想家看来,也是无法理解的。正是出于这样的原因,阿塔那修的事例、生平和作品可能对现代对话有一定贡献。他对一切试图把命题真理的重要性降到最低的肤浅做法提出了挑战:他的生活动荡不安,屡遭流放,恰恰表明那些反对这种强硬立场的人自己常常做出粗暴行径。
其实,基督教神学的历史为阿塔那修的信念作了见证,即对基督的神性和人性的正确理解是一以贯之的救恩论所绝对必需的。今天的基督教会仍然坚持认为,唯有那些教导"基督是完全的神"的人和组织才能被称为"基督徒“ 〔由此把诸如耶和华见证会和摩尼教排除在外〕。唯有那样,其他教义——创造论,基督的道成肉身,甚至复活——才是完全可理解的,富有意义的。因而,他死后一个世纪〔或更长一点〕 ,西方教会对三一神论提出了更完备的信经解释,它成为许多人所知的"阿塔那修信经"。这一新信经不仅反映了阿塔那修提出的神学,还包括很大程度上由于阿塔那修的坚忍不拔而得以在教会盛行的神学理论。
阿塔那修还要求他自己所在的亚历山大教会回到以圣经为坚实基础的神学上。他的前辈,尤其是亚历山大的克莱门,愈加在柏拉图和新柏拉图的理论框架内阐述他们的圣经神学。然而,阿塔那修虽然也与当时的哲学对话,这一点可以从《驳异教徒》和《论道成肉身》中清楚看出,但更以一种比较公然的圣经方法"做"他的神学。他的大部分布道和解经作品都没有保存下来,但我们仍然可以从他的作品中看出,他解经的出发点正是圣经的经文,而不是哲学范畴。由于亚历山大是罗马世界的哲学研究的中心,阿塔那修的进路不能只看作是他个人偏爱的问题,更应看作是他有意识的基本信念。基于所有这些原因,我们完全可以说,在过去一千五百年间,“阿塔那修对抗世界"这一点几乎没有什么改变,在今天也仍然一如既往。
19 世纪后期,在菲利普•沙夫和亨利•瓦斯的领导下,一群学者先是在英国后来在美国出版了三十八卷的早期教会重要作品的英文版,其中一卷就是阿塔那修的。这一卷使中文读者第一次读到阿塔那修的许多作品。英译者还像美国版那样为每篇作品挑选了简短的导论。这有助于读者将这些作品放到它们的历史和文化背景中去阅读。虽然正如在下面我要简单地指出的那样,上个世纪的学者在了解阿塔那修及其作品方面取得了重大进展,虽然通常指的是阿奇巴尔德•罗宾逊的"阿塔那修的作品和书信精选"的各种译本和注释,但是"主教阿塔那修"这个英译本仍然是研究这位重要的思想家和早期教会领袖的最佳单行本。