Genesis
Chapter9
1GodblessedNoahandhissonsandsaidtothem:"Befertileandmultiplyandfilltheearth.
天主降福诺厄和他的儿子们说:“你们要滋生繁殖,充满大地。
2Dreadfearofyoushallcomeuponalltheanimalsoftheearthandallthebirdsoftheair,uponallthecreaturesthatmoveaboutonthegroundandallthefishesofthesea;intoyourpowertheyaredelivered.
地上的各种野兽,天空的各种飞鸟,地上的各种爬虫和水中的各种游鱼,都要对你们表示惊恐畏惧:这一切都已交在你们手中。
31Everycreaturethatisaliveshallbeyourstoeat;IgivethemalltoyouasIdidthegreenplants.
凡有生命的动物,都可作你们的食物;我将这一切赐给你们,有如以前赐给你们蔬菜一样;
42Onlyfleshwithitslifebloodstillinityoushallnoteat.
凡有生命,带血的肉,你们不可吃;
5Foryourownlifeblood,too,Iwilldemandanaccounting:fromeveryanimalIwilldemandit,andfrommaninregardtohisfellowmanIwilldemandanaccountingforhumanlife.
并且,我要追讨害你们生命的血债:向一切野兽追讨,向人,向为弟兄的人,追讨人命。
6Ifanyoneshedsthebloodofman,bymanshallhisbloodbeshed;ForintheimageofGodhasmanbeenmade.
凡流人血的,他的血也要为人所流,因为人是照天主的肖像造的。
7Befertile,then,andmultiply;aboundonearthandsubdueit."
你们要生育繁殖,在地上滋生繁衍。”
8GodsaidtoNoahandtohissonswithhim:
天主对诺厄和他的儿子们说:
9"See,Iamnowestablishingmycovenantwithyouandyourdescendantsafteryou
“看,我现在与你们和你们未来的后裔立约,
10andwitheverylivingcreaturethatwaswithyou:allthebirds,andthevarioustameandwildanimalsthatwerewithyouandcameoutoftheark.
并与同你们在一起的一切生物:飞鸟、牲畜和一切地上野兽,即凡由方舟出来的一切地上生物立约。
11Iwillestablishmycovenantwithyou,thatneveragainshallallbodilycreaturesbedestroyedbythewatersofaflood;thereshallnotbeanotherfloodtodevastatetheearth."
我与你们立约:凡有血肉的,以后决不再受洪水湮灭,再没有洪水来毁灭大地。”
12Godadded:"ThisisthesignthatIamgivingforallagestocome,ofthecovenantbetweenmeandyouandeverylivingcreaturewithyou:
天主说:“这是我在我与你们以及同你们在一起的一切生物之间,立约的永远标记:
13Isetmybowinthecloudstoserveasasignofthecovenantbetweenmeandtheearth.
我把虹霓放在云间,作我与大地之间立约的标记。
14WhenIbringcloudsovertheearth,andthebowappearsintheclouds,
几时我兴云遮盖大地,云中要出现虹霓,
15IwillrecallthecovenantIhavemadebetweenmeandyouandalllivingbeings,sothatthewatersshallneveragainbecomeafloodtodestroyallmortalbeings.
那时我便想起我与你们以及各种属血肉的生物之间所立的盟约:这样水就不会再成为洪水,毁灭一切血肉的生物。
16Asthebowappearsintheclouds,IwillseeitandrecalltheeverlastingcovenantthatIhaveestablishedbetweenGodandalllivingbeings——allmortalcreaturesthatareonearth."
几时虹霓在云间出现,我一看见,就想起在天主与地上各种属血肉的生物之间所立的永远盟约。”
17GodtoldNoah:"ThisisthesignofthecovenantIhaveestablishedbetweenmeandallmortalcreaturesthatareonearth."
天主对诺厄说:“这就是我在我与地上一切有血肉的生物之间,所立的盟约的标记。”
183ThesonsofNoahwhocameoutofthearkwereShem,HamandJapheth.(HamwasthefatherofCanaan.)
诺厄的儿子由方舟出来的,有闪、含、和耶斐特。含是客纳罕的父亲。
19ThesethreewerethesonsofNoah,andfromthemthewholeearthwaspeopled.
这三人是诺厄的儿子;人类就由这三人分布天下。
20NowNoah,amanofthesoil,wasthefirsttoplantavineyard.
诺厄原是农夫,遂开始种植葡萄园。
21Whenhedranksomeofthewine,hebecamedrunkandlaynakedinsidehistent.
一天他喝酒喝醉了,就在自己的帐幕内脱去了衣服。
22Ham,thefatherofCanaan,sawhisfather'snakedness,andhetoldhistwobrothersoutsideaboutit.
客纳罕的父亲含看见了父亲赤身露体,遂去告诉外面的两个兄弟。
23ShemandJapheth,however,tookarobe,andholdingitontheirbacks,theywalkedbackwardandcoveredtheirfather'snakedness;sincetheirfaceswereturnedtheotherway,theydidnotseetheirfather'snakedness.
闪和耶斐特二人于是拿了件外衣,搭在肩上,倒退着走进去,盖上父亲的裸体。他们的脸背着,没有看见父亲的裸体。
24WhenNoahwokeupfromhisdrunkennessandlearnedwhathisyoungestsonhaddonetohim,
诺厄醒了后,知道了小儿对他作的事,
25hesaid:"CursedbeCaanan!Thelowestofslavesshallhebetohisbrothers."
就说:“客纳罕是可咒骂的,给兄弟当最下贱的奴隶。”
264Healsosaid:"BlessedbetheLORD,theGodofShem!LetCanaanbehisslave.
又说:“上主,闪的天主,应受赞美,客纳罕应作他的奴隶。
275MayGodexpandJapheth,sothathedwellsamongthetentsofShem;andletCanaanbehisslave."
愿天主扩展耶斐特,使他住在闪的帐幕内;客纳罕应作他的奴隶。”
28Noahlivedthreehundredandfiftyyearsaftertheflood.
洪水以后,诺厄又活了三百五十年。
29ThewholelifetimeofNoahwasninehundredandfiftyyears;thenhedied.
诺厄共活了九百五十岁死了。
PreviousChapterNextChapter
Footnotes(注解)
1[3]Antediluviancreatures,includingman,aredepictedasvegetarians(Genesis1:29-30),becomingcarnivorousonlyaftertheflood.
2[4]Becausealivingbeingdieswhenitlosesmostofitsblood,theancientsregardedbloodastheseatoflife,andthereforeassacred.AlthoughinitselftheprohibitionagainsteatingmeatwithbloodinitiscomparabletotherituallawsoftheMosaiccode,theJewsconsidereditbindingonallmen,becauseitwasgivenbyGodtoNoah,thenewancestorofallmankind;thereforetheearlyChristianChurchretaineditforatime(Acts15:20,29).
3[18-27]Thisstoryseemstobeacompositeoftwoearlieraccounts;intheone,Hamwasguilty,whereas,intheother,itwasCanaan.OnepurposeofthestoryistojustifytheIsraelites'enslavementoftheCanaanitesbecauseofcertainindecentsexualpracticesintheCanaanitereligion.ObviouslythestoryoffersnojustificationforenslavingAfricanNegroes,eventhoughCanaanispresentedasa"son"ofHambecausethelandofCanaanbelongedtoHamiticEgyptatthetimeoftheIsraeliteinvasion.
4[26]BlessedShem:perhapsthetextreadoriginally,"BlessedoftheLORDbeShem,"whichwouldbeexpectedinthecontext.
5[27]IntheHebrewtextthereisaplayonthewordsyapt("expand")andyepet("Japheth").