Genesis
Chapter15
1Sometimeaftertheseevents,thiswordoftheLORDcametoAbraminavision:"Fearnot,Abram!Iamyourshield;Iwillmakeyourrewardverygreat."
这些事以后,有上主的话在神视中对亚巴郎说:"亚巴郎,你不要怕,我是你的盾牌;你得的报酬必很丰厚!"
2ButAbramsaid,"OLordGOD,whatgoodwillyourgiftsbe,ifIkeeponbeingchildlessandhaveasmyheirthestewardofmyhouse,Eliezer?"
亚巴郎说:"我主上主!你能给我什么?我一直没有儿子;继承我家业的是大马士革人厄里则尔。"
3Abramcontinued,"See,youhavegivenmenooffspring,andsooneofmyservantswillbemyheir."
亚巴郎又说:"你既没有赐给我后裔,那麽只有一个家仆来作我的承继人。"
4ThenthewordoftheLORDcametohim:"No,thatoneshallnotbeyourheir;yourownissueshallbeyourheir."
有上主的话答覆他说:"这人决不会是你的承继人,而是你亲生的要做你的承继人。"
5Hetookhimoutsideandsaid:"Lookupattheskyandcountthestars,ifyoucan.Justso,"headded,"shallyourdescendantsbe."
上主遂领他到外面说:"请你仰观苍天,数点星辰,你能够数清吗?"继而对他说:"你的后裔也将这样。"
61AbramputhisfaithintheLORD,whocreditedittohimasanactofrighteousness.
亚巴郎相信了上主,上主就以此算为他的正义。
7Hethensaidtohim,"IamtheLORDwhobroughtyoufromUroftheChaldeanstogiveyouthislandasapossession."
上主又对他说:"我是上主,我从加色丁人的乌尔领你出来,是为将这地赐给你作为产业。"
8"OLordGOD,"heasked,"HowamItoknowthatIshallpossessit?"
亚巴郎说:"我主上主!我如何知道我要占有此地为产业?"
92Heansweredhim,"Bringmeathree-year-oldheifer,athree-year-oldshe-goat,athree-year-oldram,aturtle-dove,andayoungpigeon."
上主对他说:"你给我拿来一只三岁的母牛,一只三岁的母山羊,一只三岁的公绵羊,一只斑鸠和一只雏鸽。"
10Hebroughthimallthese,splitthemintwo,andplacedeachhalfoppositetheother;butthebirdshedidnotcutup.
亚巴郎便把这一切拿了来,每样从中剖开,将一半与另一半相对排列,只有飞鸟没有剖开。
11Birdsofpreyswoopeddownonthecarcasses,butAbramstayedwiththem.
有鸷鸟落在兽尸上,亚巴郎就把它们赶走。
12Asthesunwasabouttoset,atrancefelluponAbram,andadeep,terrifyingdarknessenvelopedhim.
太阳快要西落时,亚巴郎昏沉地睡去,忽觉阴森万分,遂害怕起来。
13ThentheLORDsaidtoAbram:"Knowforcertainthatyourdescendantsshallbealiensinalandnottheirown,wheretheyshallbeenslavedandoppressedforfourhundredyears.
上主对亚巴郎说:"你当知道,你的后裔必要寄居在异邦,受人奴役虐待四百年之久。
14ButIwillbringjudgmentonthenationtheymustserve,andintheendtheywilldepartwithgreatwealth.
但是,我要亲自惩罚他们所要服事的民族;如此你的后裔必要带着丰富的财物由那里出来。
15You,however,shalljoinyourforefathersinpeace;youshallbeburiedatacontentedoldage.
至于你,你要享受高寿,以后平安回到你列祖那里,被人埋葬。
163Inthefourthtime-spantheothersshallcomebackhere;thewickednessoftheAmoriteswillnothavereacheditsfullmeasureuntilthen."
到了第四代,他们必要回到这里,因为阿摩黎人的罪恶至今尚未满贯。"
174Whenthesunhadsetanditwasdark,thereappearedasmokingbrazierandaflamingtorch,whichpassedbetweenthosepieces.
当日落天黑的时候,看,有冒烟的火炉和燃着的火炬,由那些肉块间经过。
185ItwasonthatoccasionthattheLORDmadeacovenantwithAbram,saying:"ToyourdescendantsIgivethisland,fromtheWadiofEgypttotheGreatRiver(theEuphrates),
在这一天,上主与亚巴郎立约说:"我要赐给你后裔的这土地,是从埃及河直到幼发拉的河,
19thelandoftheKenites,theKenizzites,theKadmonites,
就是刻尼人、刻纳次人、卡德摩尼人、
20theHittites,thePerizzites,theRephaim,
赫特人、培黎齐人、勒法因人、
21theAmorites,theCanaanites,theGirgashites,andtheJebusites."
阿摩黎人、客纳罕人、基尔加士人和耶步斯人的土地。"
PreviousChapterNextChapter
Footnotes(注解)
1[6]Abraham'sfaithinGod'spromiseswasregardedasanactofrighteousness,i.e.,asexpressingthe"right"attitudeofmantowardGod.Inturn,GodcreditedthistoAbraham,i.e.,gavehimtitletothefulfillmentofGod'spromises.St.Paul(Romans4:1-25;Gal3:6-9)makesAbraham'sfaithamodelforthatofChristians.
2[9]Three-year-old:rituallymature.
3[16]Time-span:theHebrewtermdoriscommonlyrenderedas"generation,"butitmaysignifyaperiodofvaryinglength.NeitherthispassagenorthestatementaboutthefourhundredyearshasanyvaluefordetermininghowlongtheIsraeliteswereinEgypt.
4[17]Brazier:literally"oven";aportableoneismeanthere.ThesmokeandfirerepresentGod'spresence.Althoughthetextdoesnotmentionit,Abrahamnodoubtalsowalkedbetweenthesplitcarcasses.Forthemeaningofthisstrangeceremony,seenoteonJeremiah34:18-19.
5[18]Madeacovenant:literally"cutacovenant";theexpressionderivesfromtheceremonyofcuttingtheanimalsintwo.