Genesis
Chapter25
11Abrahammarriedanotherwife,whosenamewasKeturah.
亚巴郎又续娶了一个妻子,名叫刻突辣。
2SheborehimZimran,Jokshan,Medan,Midian,Ishbak,andShuah.
刻突辣给他生了齐默郎、约刻商、默丹、米德杨、依市巴克和叔哈。
3JokshanbecamethefatherofShebaandDedan.ThedescendantsofDedanweretheAsshurim,theLetushim,andtheLeummim.
约刻商生了舍巴和德丹;德丹的子孙是阿叔陵人、肋突兴人和肋乌明人。
4ThedescendantsofMidianwereEphah,Epher,Hanoch,Abida,andEldaah.AlloftheseweredescendantsofKeturah.
米德杨的子孙是厄法、厄斐尔、哈诺客、阿彼达和厄耳达阿:以上都是刻突辣的子孙。
5AbrahamdeededeverythingthatheownedtohissonIsaac.
亚巴郎将自己所有的财产都给了依撒格;
62Tohissonsbyconcubinage,however,hemadegrantswhilehewasstillliving,ashesentthemawayeastward,tothelandofKedem,awayfromhissonIsaac.
至于妾所生的儿子,亚巴郎给了他们一些礼物,在自己活着时,就叫他们离开自己的儿子依撒格,打发他们向东去,住在东方。
7ThewholespanofAbraham'slifewasonehundredandseventy-fiveyears.
亚巴郎一生的岁月共是一百七十五岁。
8Thenhebreathedhislast,dyingataripeoldage,grownoldafterafulllife;andhewastakentohiskinsmen.
亚巴郎寿高年老,已享天年,遂断气而死,归到他亲族那里去了。
9HissonsIsaacandIshmaelburiedhiminthecaveofMachpelah,inthefieldofEphron,sonofZohartheHittite,whichfacesMamre,
他的儿子依撒格和依市玛耳,将他葬在面对玛默勒,赫特人祚哈尔之子厄斐龙的田间玛革培拉山洞内。
10thefieldthatAbrahamhadboughtfromtheHittites;therehewasburiednexttohiswifeSarah.
这块田地是亚巴郎由赫特人那里买来的;亚巴郎和妻子撒辣都葬在那里。
11AfterthedeathofAbraham,GodblessedhissonIsaac,whomadehishomenearBeer-lahai-roi.
亚巴郎死后,天主降福了他的儿子依撒格。依撒格定居在拉海洛依井附近。
12ThesearethedescendantsofAbraham'ssonIshmael,whomHagartheEgyptian,Sarah'sslave,boretoAbraham.
以下是撒辣的婢女,埃及人哈加尔给亚巴郎生的依市玛耳的后裔。
13ThesearethenamesofIshmael'ssons,listedintheorderoftheirbirth:Nebaioth(Ishmael'sfirstborn),Kedar,Adbeel,Mibsam,
依市玛耳的子孙名单,依照出生的次第记载如下:依市玛耳的长子是乃巴约特,其次是刻达尔、阿德贝耳、米贝散、
14Mishma,Dumah,Massa,
米市玛、杜玛、玛萨、
15Hadad,Tema,Jetur,Naphish,andKedemah.
哈达得、特玛、耶突尔、纳菲士和刻德玛:
16ThesearethesonsofIshmael,theirnamesbytheirvillagesandencampments;twelvechieftainsofasmanytribalgroups.
以上都是依市玛耳的儿子,这些人的名字也是他们的村庄和营地的名字,又是十二家族的族长。
17ThespanofIshmael'slifewasonehundredandthirty-sevenyears.Afterhehadbreathedhislastanddied,hewastakentohiskinsmen.
依市玛耳一生的岁月是一百三十七岁;然后断气而死,归到他亲族那里去了。
183TheIshmaelitesrangedfromHavilah-by-Shur,whichisontheborderofEgypt,allthewaytoAsshur;andeachofthempitchedcampinoppositiontohisvariouskinsmen.
他的子孙住在从哈威拉直到埃及东面的叔尔,往亚述道上,对着自己的众兄弟支搭帐幕。
19ThisisthefamilyhistoryofIsaac,sonofAbraham;AbrahamhadbegottenIsaac.
以下是亚巴郎的儿子依撒格的历史:亚巴郎生依撒格。
20IsaacwasfortyyearsoldwhenhemarriedRebekah,thedaughterofBethueltheArameanofPaddan-aramandthesisterofLabantheAramean.
依撒格四十岁时娶了帕丹阿兰地阿兰人贝突耳的女儿,阿兰人拉班的妹妹黎贝加为妻。
21IsaacentreatedtheLORDonbehalfofhiswife,sinceshewassterile.TheLORDheardhisentreaty,andRebekahbecamepregnant.
依撒格因为自己的妻子不生育,便为她恳求上主;上主俯允了他的祈求,他的妻子黎贝加遂怀了孕,
22Butthechildreninherwombjostledeachothersomuchthatsheexclaimed,"Ifthisistobeso,whatgoodwillitdome!"ShewenttoconsulttheLORD,
双胎在她腹内互相冲突,于是她说:"若是这样,我可怎麽办?"遂去求问上主。
23andheansweredher:"Twonationsareinyourwomb,twopeoplesarequarrelingwhilestillwithinyou;Butoneshallsurpasstheother,andtheoldershallservetheyounger."
上主答覆她说:"你一胎怀了两个国家,你腹中所生的要分为两个民族:一个民族强于另一民族,年长的要服事年幼的。"
24Whenthetimeofherdeliverycame,thereweretwinsinherwomb.
到了生产的时候,她腹内果然是一对双生;
254Thefirsttoemergewasreddish,andhiswholebodywaslikeahairymantle;sotheynamedhimEsau.
首先产出的发红,浑身是毛,如披毛裘,给他起名厄撒乌。
265Hisbrothercameoutnext,grippingEsau'sheel;sotheynamedhimJacob.Isaacwassixtyyearsoldwhentheywereborn.
他的弟弟随后出生,一手握着厄撒乌的脚跟,为此给他起名叫雅各伯。他们诞生时,依撒格已是六十岁的人。
27Astheboysgrewup,Esaubecameaskillfulhunter,amanwholivedintheopen;whereasJacobwasasimpleman,whokepttohistents.
两个孩童渐渐长大,厄撒乌成了个好打猎的人,喜居户外;雅各伯却为人恬静,深居幕内。
28IsaacpreferredEsau,becausehewasfondofgame;butRebekahpreferredJacob.
依撒格爱厄撒乌,因为他爱吃野味;黎贝加却爱雅各伯。
29Once,whenJacobwascookingastew,Esaucameinfromtheopen,famished.
有一天,雅各伯正煮好豆羹,厄撒乌由田间回来,饥饿疲乏,
306HesaidtoJacob,"Letmegulpdownsomeofthatredstuff;I'mstarving."(ThatiswhyhewascalledEdom.)
便对雅各伯说:"请将这红红的东西给我点吃,因为我实在又饿又乏。"--因此他的名字又叫"厄东。"
317ButJacobreplied,"Firstgivemeyourbirthrightinexchangeforit."
雅各伯回答说:"你要将你长子的名分先卖给我。"
32"Look,"saidEsau,"I'monthepointofdying.Whatgoodwillanybirthrightdome?"
厄撒乌说:"我快要死了,这长子的名分为我还有什么益处?"
33ButJacobinsisted,"Sweartomefirst!"SohesoldJacobhisbirthrightunderoath.
雅各伯接着说:"你得立刻对我起誓。"厄撒乌遂对他起了誓,将自己长子的名分卖给了雅各伯。
34Jacobthengavehimsomebreadandthelentilstew;andEsauate,drank,gotup,andwenthisway.Esaucaredlittleforhisbirthright.
雅各伯遂将饼和扁豆羹给了厄撒乌;他吃了喝了,起身走了。--厄撒乌竟如此轻视了长子的名分。
PreviousChapterNextChapter
Footnotes(注解)
1[1-11]Thoughmentionedhere,Abraham'smarriagetoa"concubine,"orwifeofsecondaryrank,andhisdeatharenottobeunderstoodashappeningchronologicallyaftertheeventsnarratedintheprecedingchapter.
2[6]ThelandofKedem:or"thecountryoftheEast,"theregioninhabitedbytheKedemitesorEasterners(Genesis29:1;Judges6:3,33;Job1:3;Isaiah11:14).ThenamesmentionedinGenesis25:2-4,asfarastheycanbeidentified,arethoseoftribesintheArabiandesert.
3[18]Pitchedcamp:literally"fell";thesameHebrewverbisusedinJudges7:12inregardtothehostileencampmentofBedouintribes.ThepresentpassageshowsthefulfillmentofthepredictioncontainedinGenesis16:12.
4[25]Reddish:inHebrew,admoni,areferencetoEdom,anothernameforEsau(Genesis25:30;36:1).Edom,however,wasreallythenameofthecountrysouthofMoabwherethedescendantsofEsaulived.Itwascalledthe"red"countrybecauseofitsreddishsandstone.Hairy:inHebrew,sear,areferencetoSeir,anothernameforEdom(Genesis36:8).Onemightexpectthetexttosay,"SotheynamedhimSeir";butEsau(esaw)alsomeans"hairy."
5[26]Esau'sheel:theHebrewisbaaqebesaw,areferencetothenameJacob;cfGenesis27:36.Probably,however,thenameJacobhasnotrueetymologicalconnectionwiththeHebrewwordfor"heel"(aqeb)butisinsteadashortenedformofsomesuchnameasyaaqob-el("mayGodprotect").
6[30]Redstuff:inHebrew,adom;anotherplayonthewordEdom,the"red"land.
7[31]Birthright:theprivilegethatentitledthefirst-bornsontoapositionofhonorinthefamilyandtoadoubleshareinthepossessionsinheritedfromthefather.