Exodus
Chapter2
1NowacertainmanofthehouseofLevimarriedaLevitewoman,
有肋未家族的一个男子娶了肋未家族的一个女人为妻。
2whoconceivedandboreason.Seeingthathewasagoodlychild,shehidhimforthreemonths.
这女人怀孕生了一个儿子,见他俊美,就把他藏了三个月。
31Whenshecouldhidehimnolonger,shetookapapyrusbasket,daubeditwithbitumenandpitch,andputtingthechildinit,placeditamongthereedsontheriverbank.
以后不能再藏了,就拿了一个蒲草筐子,涂上沥青和石漆,把孩子放在里面,将筐放在尼罗河边的芦苇丛中。
4Hissisterstationedherselfatadistancetofindoutwhatwouldhappentohim.
孩子的姐姐远远的站着,想知道孩子究竟怎样。
5Pharaoh'sdaughtercamedowntotherivertobathe,whilehermaidswalkedalongtheriverbank.Noticingthebasketamongthereeds,shesentherhandmaidtofetchit.
当时法朗的一个公主下到尼罗河边洗澡,使女们在河边上徘徊。公主发现芦苇丛中那个筐子,就吩咐自己的使女将筐子取来。
6Onopeningit,shelooked,andlo,therewasababyboy,crying!Shewasmovedwithpityforhimandsaid,"ItisoneoftheHebrews'children."
她打开一看,见有一个孩子正在哭涕,就动了可怜他的心说:"这必是一个希伯来人的孩子。"
7ThenhissisteraskedPharaoh'sdaughter,"ShallIgoandcalloneoftheHebrewwomentonursethechildforyou?"
孩子的姐姐就对法朗的公主说:"你愿意我去从希伯来妇女中给你请一个奶妈,为你乳养这个孩子吗?"
8"Yes,doso,"sheanswered.Sothemaidenwentandcalledthechild'sownmother.
法朗的公主回答说:"你去罢!"少女便去叫了孩子的母亲来。
9Pharaoh'sdaughtersaidtoher,"Takethischildandnurseitforme,andIwillrepayyou."Thewomanthereforetookthechildandnursedit.
法朗的公主对她说:"你将这孩子抱去,为我乳养他,我必给你工钱。"那妇人就接过去,乳养这个孩子。
102Whenthechildgrew,shebroughthimtoPharaoh'sdaughter,whoadoptedhimashersonandcalledhimMoses;forshesaid,"Idrewhimoutofthewater."
孩子长大了,那妇人就把他带到公主那里;公主遂收他作自己的儿子,给他起名叫梅瑟,说:"因为我从水里拉出了他。"
113Ononeoccasion,afterMoseshadgrownup,whenhevisitedhiskinsmenandwitnessedtheirforcedlabor,hesawanEgyptianstrikingaHebrew,oneofhisownkinsmen.
过了许久,梅瑟已经长大,有一次出去探望自己的同胞,看见他们作苦工,又见一个埃及人打他的一个同胞希伯来人;
12Lookingaboutandseeingnoone,heslewtheEgyptianandhidhiminthesand.
他向四面一望,见没有人,便将那埃及人打死,将他埋在沙土中。
13Thenextdayhewentoutagain,andnowtwoHebrewswerefighting!Soheaskedtheculprit,"WhyareyoustrikingyourfellowHebrew?"
第二天他又出去,见两个希伯来人打架,就对那无理的一方说:"你为什么打你同族的人?"
14Buthereplied,"Whohasappointedyourulerandjudgeoverus?AreyouthinkingofkillingmeasyoukilledtheEgyptian?"ThenMosesbecameafraidandthought,"Theaffairmustcertainlybeknown."
那人回答说:"谁立了你作我们的首领和判官?难到你想杀我,像杀那埃及人一样吗?"梅瑟就害怕了,心里想:"那事一定叫人知道了!"
15Pharaoh,too,heardoftheaffairandsoughttoputhimtodeath.ButMosesfledfromhimandstayedinthelandofMidian.Ashewasseatedtherebyawell,
法朗听说这事,就想杀死梅瑟;而梅瑟却离开法朗逃走,去了米德杨地,坐在井边。
16sevendaughtersofapriestofMidiancametodrawwaterandfillthetroughstowatertheirfather'sflock.
米德杨的司祭有七个女儿,她们来打水,灌满水槽,要饮父亲的羊群。
17Butsomeshepherdscameanddrovethemaway.ThenMosesgotupanddefendedthemandwateredtheirflock.
别的牧童来了,赶走了她们;梅瑟便起来保护了她们,也饮了她们的羊。
184WhentheyreturnedtotheirfatherReuel,hesaidtothem,"Howisityouhavereturnedsosoontoday?"
她们回到父亲勒乌尔那里,父亲问她们说:"你们今天为什么回来的这么快?"
195Theyanswered,"AnEgyptiansavedusfromtheinterferenceoftheshepherds.Heevendrewwaterforusandwateredtheflock!"
她们回答说:"有一个埃及人救我们摆脱了牧童的手,还给我们打水饮了羊群。"
20"Whereistheman?"heaskedhisdaughters."Whydidyouleavehimthere?Invitehimtohavesomethingtoeat."
他对女儿们说:"他在那里?你们为什么撇下他?去请他来吃饭!"
21Mosesagreedtolivewithhim,andthemangavehimhisdaughterZipporahinmarriage.
于是梅瑟决定住在那人那里,那人将自己的女儿漆颇辣给了梅瑟为妻。
226Sheborehimason,whomhenamedGershom;forhesaid,"Iamastrangerinaforeignland."
她生了一个儿子,梅瑟给他起名叫革尔熊,因为他说:"我在外方作了旅客。"
23Alongtimepassed,duringwhichthekingofEgyptdied.StilltheIsraelitesgroanedandcriedoutbecauseoftheirslavery.AstheircryforreleasewentuptoGod,
过了很久,埃及王死了。那时以色列子民由于劳苦工作,都叹息哀号:他们因劳役所发出的求救声,升到天主面前。
24heheardtheirgroaningandwasmindfulofhiscovenantwithAbraham,IsaacandJacob.
天主听见了他们的哀号,就记起了他与亚巴郎、依撒格和雅各伯所立的盟约。
25HesawtheIsraelitesandknew
天主遂眷顾了以色列子民,特别垂念他们。
PreviousChapterNextChapter
Footnotes(注解)
1[3]Basket:literally,"chest"or"ark";thesameHebrewwordisusedinGenesis6:14forNoah'sark.Here,however,thechestwasmadeofpapyrusstalks.
2[10]Whenthechildgrew:probablywhenhewasweanedoralittlelater.Moses:inHebrew,Mosheh;theHebrewwordfor"drawout"ismashah.Thisexplanationofthenameisnotintendedasascientificetymologybutasaplayonwords.ThenameisprobablyderivedfromanEgyptianwordfor"hasbeenborn,"referringthebirthtoagodthoughttobeitssponsor.
3[11]AfterMoseshadgrownup:Acts7:23indicatesthatthiswasafteranintervalofnearlyfortyyears.CfExodus7:7.Striking:probablyinthesenseof"flogging";accordingtosome,"slaying."
4[18]Reuel:hewasalsocalledJethro.CfExodus3:1;4:18;18:1.
5,[19]AnEgyptian:MoseswasprobablywearingEgyptiandress,orspokeEgyptiantoReuel'sdaughters.
6[22]Gershom:thenameisexplainedasifitcamefromtheHebrewwordger,"stranger,"joinedtotheHebrewwordsham,"there."SomeGreekandLatinmanuscriptsaddhereapassagetakenfromExodus18:4.