出谷纪 Exodus Chapter 5
    Exodus

    Chapter5

    1Afterthat,MosesandAaronwenttoPharaohandsaid,"ThussaystheLORD,theGodofIsrael:Letmypeoplego,thattheymaycelebrateafeasttomeinthedesert."

    此后,梅瑟同亚郎去见法朗说:"以色列的天主雅威这样说:"你应放我的百姓走,好叫他们在旷野里过节敬拜我。"

    2Pharaohanswered,"WhoistheLORD,thatIshouldheedhispleatoletIsraelgo?IdonotknowtheLORD;evenifIdid,IwouldnotletIsraelgo."

    法朗问说:"谁是雅威,我该听他的命,放以色列走?我不认识雅威,也不放以色列走。"

    3Theyreplied,"TheGodoftheHebrewshassentusword.Letusgoathreedays'journeyinthedesert,thatwemayoffersacrificetotheLORD,ourGod;otherwisehewillpunishuswithpestilenceorthesword."

    他们回答说:"希伯来人的天主遇见了我们。请让我们走三天的路到旷野里,向上主我们的天主献祭,免得他用瘟疫刀兵击杀我们。"

    4ThekingofEgyptansweredthem,"Whatdoyoumean,MosesandAaron,bytakingthepeopleawayfromtheirwork?Offtoyourlabor!

    埃及王回答他们说:"梅瑟、亚郎啊!你们为什么妨碍百姓工作呢?去服你们的劳役罢!"

    5Lookhownumerousthepeopleofthelandarealready,"continuedPharaoh,"andyetyouwouldgivethemrestfromtheirlabor!"

    法朗又说:"现在他们比本地的人民还多,你们竟然叫他们歇工?"

    61ThatverydayPharaohgavethetaskmastersandforemenofthepeoplethisorder:

    那一天法朗命令那些百姓中的监工和工头说:

    72"Youshallnolongersupplythepeoplewithstrawfortheirbrickmakingasyouhavepreviouslydone.Letthemgoandgatherstrawthemselves!

    "你们以后不要再像往日一样,给百姓做砖用的草楷,叫他们自己去拾草。

    8Yetyoushalllevyuponthemthesamequotaofbricksastheyhavepreviouslymade.Donotreduceit.Theyarelazy;thatiswhytheyarecrying,‘LetusgotooffersacrificetoourGod.'

    但你们仍向他们要往日所做的同样砖数,一点也不可减少,因为他们懒惰,所以才吶喊说:我们要去向我们的天主献祭。

    9Increasetheworkforthemen,sothattheykeeptheirmindonitandpaynoattentiontolyingwords."

    应给这些人加重工作,使他们只工作,而不听谎言。"

    10Sothetaskmastersandforemenofthepeoplewentoutandtoldthem,"ThussaysPharaoh:Iwillnotprovideyouwithstraw.

    百姓中的监工头遂出去向百姓说:"法朗这样吩咐:我不再给你们草楷。

    11Goandgatherthestrawyourselves,whereveryoucanfindit.Yettheremustnotbetheslightestreductioninyourwork."

    你们看那里能找到草楷,就到那里去拾罢!但应有的工作一点也不可减少。"

    12Thepeople,then,scatteredthroughoutthelandofEgypttogatherstubbleforstraw,

    百姓就分散到埃及全境,拾取麦茎充当草楷。

    13whilethetaskmasterskeptdrivingthemon,saying,"Finishyourwork,thesamedailyamountaswhenyourstrawwassupplied."

    监工催迫说:"你们每天应该完成当天的工作,像从前有草楷时一样。"

    14TheforemenoftheIsraelites,whomthetaskmastersofPharaohhadplacedoverthem,werebeaten,andwereasked,"Whyhaveyounotcompletedyourprescribedamountofbricksyesterdayandtoday,asbefore?"

    法朗的监工责打他们所派出的以色列子民的工头说:"你们昨天今天为什么没有完成像前天所做的砖数呢?"

    15ThentheIsraeliteforemencameandmadethisappealtoPharaoh:"Whydoyoutreatyourservantsinthismanner?

    以色列子民的工头遂去向法朗诉苦说:"你为什么这样对待你的仆人们呢?

    16Nostrawissuppliedtoyourservants,andstillwearetoldtomakebricks.Lookhowyourservantsarebeaten!Itisyouwhoareatfault."

    不给你仆人们草楷,只对我们说:做砖罢!原是你人民的错,你却来打你的仆人们。"

    17Pharaohanswered,"Itisjustbecauseyouarelazythatyoukeepsaying,‘LetusgoandoffersacrificetotheLORD.'

    法朗回答说:"你们太懒惰了!所以说:让我们去祭献上主!

    18Offtowork,then!Strawshallnotbeprovidedforyou,butyoumuststilldeliveryourquotaofbricks."

    现在都快去作工!决不供给你们草楷,但是砖却该如数交上。

    19TheIsraeliteforemenknewtheywereinasorryplight,havingbeentoldnottoreducethedailyamountofbricks.

    以色列子民的工头因所出的命令说:你们每天应做的砖数,不得减少,"便知自己更陷于困难中。

    20When,therefore,theyleftPharaohandcameuponMosesandAaron,whowerewaitingtomeetthem,

    工头们由法朗那里出来,遇见梅瑟和亚郎正等候他们,

    21theysaidtothem,"TheLORDlookuponyouandjudge!YouhavebroughtusintobadodorwithPharaohandhisservantsandhaveputaswordintheirhandstoslayus."

    就对他们说:"愿上主鉴察惩罚你们!你们使我们在法朗和他臣仆眼中成了可恨的,就好象把刀交在他们手中,宰杀我们。"

    22MosesagainhadrecoursetotheLORDandsaid,"Lord,whydoyoutreatthispeoplesobadly?Andwhydidyousendmeonsuchamission?

    梅瑟回到上主那里说:"吾主,你为什么折磨这百姓?为什么偏偏打发我呢?

    23EversinceIwenttoPharaohtospeakinyourname,hehasmaltreatedthispeopleofyours,andyouhavedonenothingtorescuethem."

    自从我到法朗那里,奉你的名讲话以来,他更加折磨这百姓,而你也没有拯救你的百姓。"

    PreviousChapterNextChapter

    Footnotes(注解)

    1[6]Thetaskmastersandforemen:theformerwerehigherofficialsandprobablyEgyptians;thelatterwerelowerofficials,chosenfromtheIsraelitesthemselves.CfExodus5:14.

    2[7]Strawwasmixedwiththeclaytogivethesun-driedbricksgreaterconsistency.