出谷纪 Exodus Chapter 6
    Exodus

    Chapter6

    1ThentheLORDansweredMoses,"NowyoushallseewhatIwilldotoPharaoh.Forcedbymymightyhand,hewillsendthemaway;compelledbymyoutstretchedarm,hewilldrivethemfromhisland."

    上主回答梅瑟说:"现在你就要看见我对法朗所要作的;在强硬的手臂下,他必放走他们;在强硬的手腕下,他必将他们逐出自己的国境。"

    2GodalsosaidtoMoses,"IamtheLORD.

    天主训示梅瑟说:"我是雅威。

    3AsGodtheAlmightyIappearedtoAbraham,IsaacandJacob,butmyname,LORD,Ididnotmakeknowntothem.

    我曾显现给亚巴郎、依撒格和雅各伯为"全能的天主,"但没有以"雅威"的名字将我启示给他们。

    4Ialsoestablishedmycovenantwiththem,togivethemthelandofCanaan,thelandinwhichtheywerelivingasaliens.

    我也与他们立了约,许下将他们寄居而作客的客纳罕地赐给他们。

    5AndnowthatIhaveheardthegroaningoftheIsraelites,whomtheEgyptiansaretreatingasslaves,Iammindfulofmycovenant.

    如今我听见了以色列子民因埃及人的奴役而发的哀号,想起了我的约。

    6Therefore,saytotheIsraelites:IamtheLORD.IwillfreeyoufromtheforcedlaboroftheEgyptiansandwilldeliveryoufromtheirslavery.Iwillrescueyoubymyoutstretchedarmandwithmightyactsofjudgment.

    为此你应该对以色列子民说:我是上主,我要使你们摆脱埃及人的虐待,拯救你们脱离他们的奴役,用伸开的手臂,借严厉的惩罚救赎你们。

    7Iwilltakeyouasmyownpeople,andyoushallhavemeasyourGod.YouwillknowthatI,theLORD,amyourGodwhenIfreeyoufromthelaboroftheEgyptians

    我要以你们作我的百姓,我作你们的天主。你们将承认我是上主,你们的天主,使你们摆脱埃及人的虐待。

    8andbringyouintothelandwhichIsworetogivetoAbraham,IsaacandJacob.Iwillgiveittoyouasyourownpossession——I,theLORD!"

    我领你们要去的地方,就是我举手誓许给亚巴郎、依撒格和雅各伯的地方;我要把那地方赐给你们作为产业。我是上主。」

    9ButwhenMosestoldthistotheIsraelites,theywouldnotlistentohimbecauseoftheirdejectionandhardslavery.

    梅瑟将这些话告诉了以色列子民,但他们由於苦工丧气,不肯听梅瑟的话。

    10ThentheLORDsaidtoMoses,

    上主训示梅瑟说:

    11"GoandtellPharaoh,kingofEgypt,tolettheIsraelitesleavehisland."

    "你去告诉埃及王法朗说:叫他将以色列子民由他国中放走。"

    12ButMosesprotestedtotheLORD,"IftheIsraeliteswouldnotlistentome,howcanitbethatPharaohwilllistentome,poorspeakerthatIam!"

    梅瑟当面回答上主说:"以色列子民既不肯听我,法朗又怎肯听我?况且我又是笨口结舌的人。"

    13Still,theLORD,tobringtheIsraelitesoutofEgypt,spoketoMosesandAaronandgavethemhisordersregardingboththeIsraelitesandPharaoh,kingofEgypt.

    上主训示梅瑟和亚郎,命令他们去见以色列子民和埃及王法朗,好领以色列子民出离埃及国。

    141Thesearetheheadsoftheancestralhouses.ThesonsofReuben,thefirst-bornofIsrael,wereHanoch,Pallu,HezronandCarmi;thesearetheclansofReuben.

    以下是他们家族的族长:以色列的长子勒乌本的儿子:有哈诺客、帕路、赫兹龙和加尔米:以上是勒乌本的家族。

    15ThesonsofSimeonwereJenuel,Jamin,Ohad,Jachin,ZoharandShaul,whowasthesonofaCanaanitewoman;thesearetheclansofSimeon.

    西默盎的儿子:有耶慕耳、雅明、敖哈得、雅津、祚哈尔和客纳罕女子生的儿子沙乌耳:以上是西默盎的家族。

    16ThenamesofthesonsofLevi,intheirgenealogicalorder,areGershon,KohathandMerari.Levilivedonehundredandthirty-sevenyears.

    以下是肋未的儿子和他们后代的名字:格尔雄、刻哈特和默辣黎。肋未享年一百三十七岁。

    17ThesonsofGershon,asheadsofclans,wereLibniandShimei.

    革尔雄的儿子有:里贝尼和史米以及他们的家族。

    18ThesonsofKohathwereAmram,Izhar,HebronandUzziel.Kohathlivedonehundredandthirty-threeyears.

    刻哈特的儿子:有阿默兰、依兹哈尔、赫贝龙、乌齐耳。刻哈特享年一百三十三岁。

    19ThesonsofMerariwereMahliandMushi.ThesearetheclansofLeviintheirgenealogicalorder.

    默辣黎的儿子有:玛赫里和慕史:以上是勒未各家族和他们的后代。

    202AmrammarriedhisauntJochebed,whoborehimAaron,MosesandMiriam.Amramlivedonehundredandthirty-sevenyears.

    阿默兰娶了自己的姑母约革贝得为妻,她给他生了亚郎和梅瑟。阿默兰享年一百三十七岁。

    21ThesonsofIzharwereKorah,NephegandZichri.

    依兹哈尔的儿子有:科辣黑、乃斐格和齐革黎。

    22ThesonsofUzzielwereMishael,ElzaphanandSithri.

    乌齐耳的儿子:有米沙耳、厄里匝番和息特黎。

    23AaronmarriedAmminadab'sdaughter,Elisheba,thesisterofNahshon;sheborehimNadab,Abihu,EleazarandIthamar.

    亚郎娶了阿米纳达布的女儿,纳赫雄的姊妹厄里舍巴为妻,她给亚郎生了纳达布、阿彼胡、厄肋阿匝尔和依塔玛尔。

    24ThesonsofKorahwereAssir,ElkanahandAbiasaph.ThesearetheclansoftheKorahites.

    科辣黑的儿子:有阿息尔、厄耳卡纳和阿彼雅撒夫:以上是科辣黑的各家族。

    25Aaron'sson,Eleazar,marriedoneofPutiel'sdaughters,whoborehimPhinehas.ThesearetheheadsoftheancestralclansoftheLevites.

    亚郎的儿子厄肋阿匝尔娶了普提耳的一个女儿为妻,她给他生了丕乃哈斯:以上是肋未人各支属的族长。

    26ThisistheAaronandthistheMosestowhomtheLORDsaid,"LeadtheIsraelitesfromthelandofEgypt,companybycompany."

    天主曾向亚郎和梅瑟说过:"你们应领以色列子民一队一队地出埃及国。"

    27ThesearetheoneswhospoketoPharaoh,kingofEgypt,tobringtheIsraelitesoutofEgypt——thesameMosesandAaron.

    这个梅瑟和亚郎曾向埃及王法朗说过:要将以色列子民从埃及领出来。

    28OnthedaytheLORDspoketoMosesinEgypt

    当上主在埃及国对梅瑟说话的那一天,

    29hesaid,"IamtheLORD.RepeattoPharaoh,kingofEgypt,allthatItellyou."

    上主曾对梅瑟说:"我是上主。你应该把我对你所说的一切话告诉埃及王法朗。"

    30ButMosesprotestedtotheLORD,"SinceIamapoorspeaker,howcanitbethatPharaohwilllistentome?"

    梅瑟当面回答上主说:"看,我是个笨口结舌的人,法朗怎么肯听我?"

    PreviousChapterNextChapter

    Footnotes(注解)

    1[14]ThepurposeofthegenealogyhereistogivethelinefromwhichMosesandAaronsprang.ReubenandSimeonarefirstmentionedbecause,asolderbrothersofLevi,theirnamesoccurbeforehisinthegenealogy.

    2[20]Hisaunt:moreexactly,"hisfather'ssister."Lateronsuchamarriagewasforbidden.CfLev18:12.Hence,theGreekandLatinversionsrenderhere,"hiscousin."