Leviticus
Chapter21
11TheLORDsaidtoMoses,"SpeaktoAaron'ssons,thepriests,andtellthem:Noneofyoushallmakehimselfuncleanforanydeadpersonamonghispeople,
上主对梅瑟说:"你当训示亚郎的儿子司祭说:司祭不应为族人的尸体陷于不洁,
2exceptforhisnearestrelatives,hismotherorfather,hissonordaughter,hisbrother
除非为骨肉至亲,如母亲,父亲,儿女,兄弟;
3orhismaidensister,whoisofhisownfamilywhilesheremainsunmarried;forthesehemaymakehimselfunclean.
未出嫁而仍为处女的姊妹,为她的尸体,司祭可陷于不洁;
4Butforasisterwhohasmarriedoutofhisfamilyheshallnotmakehimselfunclean;thiswouldbeaprofanation.
但司祭不可因为身为丈夫,而为姻亲的尸身,陷于不洁,亵渎己身。
52"Thepriestsshallnotmakebarethecrownofthehead,norshavetheedgesofthebeard,norlaceratethebody.
司祭的头发不可剃光,胡须的边缘,不可修剪,也不可纹身割伤。
63TotheirGodtheyshallbesacred,andnotprofanehisname;sincetheyofferuptheoblationsoftheLORD,thefoodoftheirGod,theymustbeholy.
他们对天主应是圣的,不可亵渎天主的名号,因为是他们奉献上主的火祭,作为天主的供物,所以应是圣的。
7"Apriestshallnotmarryawomanwhohasbeenaprostituteorhaslostherhonor,norawomanwhohasbeendivorcedbyherhusband;forthepriestissacredtohisGod.
司祭不可娶妓女和受玷污的女人为妻,也不可娶为丈夫离弃的女人,因为他是祝圣于天主的人。
8HonorhimassacredwhooffersupthefoodofyourGod;treathimassacred,becauseI,theLORD,whohaveconsecratedhim,amsacred.
所以你应以他为圣,因为他把供物奉献给你的天主,他对于你应是圣的,因为使你们成圣的我上主,是圣的。
9"Apriest'sdaughterwholosesherhonorbycommittingfornicationandtherebydishonorsherfatheralso,shallbeburnedtodeath.
若司祭的女儿卖淫亵渎自己,她是亵渎自己的父亲,应用火烧死。
104"Themostexaltedofthepriests,uponwhoseheadtheanointingoilhasbeenpouredandwhohasbeenordainedtowearthespecialvestments,shallnotbarehisheadorrendhisgarments,
兄弟中身分最高的司祭,头上既倒过圣油,又被祝圣穿了祭衣,不可披头散发,不可撕裂自己的衣服。
11norshallhegonearanydeadperson.Notevenforhisfatherormothermayhethusbecomeunclean
不可走近死人的尸体,也不可为父亲或母亲的尸体而陷于不洁。
12orleavethesanctuary;otherwisehewillprofanethesanctuaryofhisGod,forwiththeanointingoiluponhim,heisdedicatedtohisGod,tome,theLORD.
也不可走出圣所,免得亵渎天主的圣所,因为在他头上有天主傅油的神印:我是上主。
13"Thepriestshallmarryavirgin.
他应娶处女为妻;
14Notawidoworawomanwhohasbeendivorcedorawomanwhohaslostherhonorasaprostitute,butavirgin,takenfromhisownpeople,shallhemarry;
寡妇,弃妇或受玷污的妓女,这样的女人,决不可娶;只可娶本族中的处女为妻
15otherwisehewillhavebaseoffspringamonghispeople.I,theLORD,havemadehimsacred."
以免亵渎本族的后裔,因为那使他成圣的是我,上主。"
16TheLORDsaidtoMoses,
上主训示梅瑟说:
17"SpeaktoAaronandtellhim:Noneofyourdescendants,ofwhatevergeneration,whohasanydefectshallcomeforwardtoofferupthefoodofhisGod.
"你告诉亚郎说:世世代代你的后裔中,凡身上有缺陷的,不得前去向天主奉献供物;
18Therefore,hewhohasanyofthefollowingdefectsmaynotcomeforward:hewhoisblind,orlame,orwhohasanydisfigurementormalformation,
凡身上有缺陷的,不准前去:不论是眼瞎,脚跛,残废,畸形的,
19oracrippledfootorhand,
或是断手断脚的,
20orwhoishump-backedorweaklyorwalleyed,orwhoisafflictedwitheczema,ringwormorhernia.
或是驼背,矮小,眼生白翳,身上有痲疹或癣疥,或是睪丸破碎的人。
21NodescendantofAaronthepriestwhohasanysuchdefectmaydrawneartoofferuptheoblationsoftheLORD;onaccountofhisdefecthemaynotdrawneartoofferupthefoodofhisGod.
亚郎司祭的后裔中,凡身上有缺陷的,不得去奉献上主的火祭;他身上既有缺陷,就不应给天主奉献供物。
22Hemay,however,partakeofthefoodofhisGod:ofwhatismostsacredaswellasofwhatissacred.
天主的供物,不论是至圣的或圣的,他都可以吃;
23Only,hemaynotapproachtheveilnorgouptothealtaronaccountofhisdefect;heshallnotprofanethesethingsthataresacredtome,foritisI,theLORD,whomakethemsacred."
却不可进入帐幔后,或走近祭坛前,因为他身上有缺陷,免得他亵渎我的圣所,因为使他们成圣的是我,上主。"
24Moses,therefore,toldthistoAaronandhissonsandtoalltheIsraelites.
梅瑟就这样训示了亚郎和他的儿子,以及全体以色列子民。
PreviousChapterNextChapter
Footnotes(注解)
1[1]Uncleanforanydeadperson:bypreparingthecorpseforburial.CfNumbers6:6;19:11-19.
2[5]SuchmourningcustomsoftheCanaaniteswereforbiddentoalltheIsraelites,butespeciallytothepriests.CfLev19:27-28.
3[6]Sacred:thesameHebrewwordhasboththeactivemeaningof"holy,"thatis,keepingoneselffreefromprofaneimpurities,andthepassivemeaningof"sacred,"thatis,setapartfromwhatisprofaneandthereforetreatedwithreligiousreverence.
4[10]Barehishead:seenoteon10:6.