Numbers
Chapter29
11"Onthefirstdayoftheseventhmonthyoushallholdasacredassembly,anddonosortofwork;itshallbeadayonwhichyousoundthetrumpet.
七月初一日,你们应召开圣会,一切劳工都不许做:这是你们应欢呼吹号的日子。
2Youshallofferasasweet-smellingholocausttotheLORDonebullock,oneram,andsevenunblemishedyearlinglambs,
应献给上主馨香的全燔祭,即公牛犊一头,公绵羊一只,一岁无瑕疵的公羔羊七只。
3withtheircerealofferingsoffineflourmixedwithoil;offeringthreetenthsofanephahforthebullock,twotenthsfortheram,
至于同献的素祭,应是油调的细面:为每只公牛犊献十分之三"厄法",为每只公绵羊献十分之二"厄法";
4andonetenthforeachofthesevenlambs.
至于那七只公羔羊,为每只献十分之一"厄法"。
5Moreover,onegoatshallbeofferedasasinofferinginatonementforyourselves.
此外,还应献一只公山羊作赎罪祭,为你们赎罪。
6Thesearetobeofferedinadditiontotheordinarynew-moonholocaustwithitscerealoffering,andinadditiontotheestablishedholocaustwithitscerealoffering,togetherwiththelibationsprescribedforthem,asasweet-smellingoblationtotheLORD.
除月朔的全燔祭及同献的素祭,日常全燔祭及同献的素祭和依礼规应同献的奠祭外,还应行这些祭献,作为中悦上主的馨香火祭。
72"Onthetenthdayofthisseventhmonthyoushallholdasacredassembly,andmortifyyourselves,anddonosortofwork.
七月初十,你们也应召开圣会,苦身克己,一切劳工都不许做。
8Youshallofferasasweet-smellingholocausttotheLORDonebullock,oneram,andsevenyearlinglambsthatyouaresureareunblemished,
应给上主献馨香的全燔祭:即公牛犊一头,公绵羊一只,一岁无瑕疵的公羔羊七只。
9withtheircerealofferingsoffineflourmixedwithoil;offeringthreetenthsofanephahforthebullock,twotenthsfortheram,
至于同献的素祭,应是油调的细面:为每只公牛犊献十分之三"厄法",为每只公绵羊献十分之二"厄法";
10andonetenthforeachofthesevenlambs.
至于那七只公羔羊,为每只献十分之一"厄法"。
113Moreover,onegoatshallbesacrificedasasinoffering.Thesearetobeofferedinadditiontotheatonementsinoffering,theestablishedholocaustwithitscerealoffering,andtheirlibations.
除赎罪节日的赎罪祭,日常全燔祭及同献的素祭和应献的奠祭外,还应献一只公山羊作赎罪祭。
124"Onthefifteenthdayoftheseventhmonthyoushallholdasacredassembly,anddonosortofwork;then,forsevendaysfollowing,youshallcelebrateapilgrimagefeasttotheLORD.
七月十五日,你们也应召开圣会,一切劳工都不许做,为上主举行七天庆节。
135Youshallofferasasweet-smellingholocausttotheLORDthirteenbullocks,tworams,andfourteenyearlinglambsthatareunblemished,
你们应献全燔祭,作为中悦上主的火祭:即公牛犊十三头,公绵羊二只,一岁无瑕的公羔羊十四只。
14withtheircerealofferingsoffineflourmixedwithoil;offeringthreetenthsofanephahforeachofthethirteenbullocks,twotenthsforeachofthetworams,
至于同献的素祭,是油调的细面:十三头公牛犊,为每头献十分之三"厄法",二只公绵羊,为每只献十分之二"厄法"。
15andonetenthforeachofthefourteenlambs.
十四只公羔羊,为每只献十分之一"厄法"。
16Moreover,onegoatshallbesacrificedasasinoffering.Thesearetobeofferedinadditiontotheestablishedholocaustwithitscerealofferingandlibation.
除日常全燔祭及同献的素祭和奠祭外,还应献一只公山羊作赎罪祭。
17"Ontheseconddayyoushalloffertwelvebullocks,tworams,andfourteenunblemishedyearlinglambs,
第二日:应献公牛犊十二头,公绵羊二只,一岁无瑕的公羔羊十四只。
18withtheircerealofferingsandlibationsasprescribedforthebullocks,ramsandlambsinproportiontotheirnumber,
至于与公牛犊、公绵羊和公羔羊应同献的素祭和奠祭,依数照例奉献。
19aswellasonegoatforasinoffering,besidestheestablishedholocaustwithitscerealofferingandlibation.
除日常全燔祭及同献的素祭和奠祭外,还应献一只公山羊作赎罪祭。
20"Onthethirddayyoushallofferelevenbullocks,tworams,andfourteenunblemishedyearlinglambs,
第三日:应献公牛犊十一头,公绵羊二只,一岁无瑕的公羔羊十四只。
21withtheircerealofferingsandlibationsasprescribedforthebullocks,ramsandlambsinproportiontotheirnumber,
至于与公牛犊、公绵羊和公羔羊应同献的素祭和奠祭,依数照例奉献。
22aswellasonegoatforasinoffering,besidestheestablishedholocaustwithitscerealofferingandlibation.
除日常全燔祭及同献的素祭和奠祭外,还应献一只公山羊作赎罪祭。
23"Onthefourthdayyoushalloffertenbullocks,tworams,andfourteenunblemishedyearlinglambs,
第四日:应献公牛犊十头,公绵羊二只,一岁无瑕的公羔羊十四只,
24withtheircerealofferingsandlibationsasprescribedforthebullocks,ramsandlambsinproportiontotheirnumber,
至于与公牛犊、公绵羊和公羔羊应同献的素祭和奠祭,依数照例奉献。
25aswellasonegoatforasinoffering,besidestheestablishedholocaustwithitscerealofferingandlibation.
除日常全燔祭及同献的素祭和奠祭外,还应献一只公山羊作赎罪祭。
26"Onthefifthdayyoushallofferninebullocks,tworams,andfourteenunblemishedyearlinglambs,
第五日:应献公牛犊九头,公绵羊二只,一岁无瑕的公羔羊十四只。
27withtheircerealofferingsandlibationsasprescribedforthebullocks,ramsandlambsinproportiontotheirnumber,
至于与公牛犊、公绵羊和公羔羊应同献的素祭和奠祭,依数照例奉献。
28aswellasonegoatforasinoffering,besidestheestablishedholocaustwithitscerealofferingandlibation.
除日常全燔祭及同献的素祭和奠祭外,还应献一只公山羊作赎罪祭。
29"Onthesixthdayyoushalloffereightbullocks,tworams,andfourteenunblemishedyearlinglambs,
第六日:应献公牛犊八头,公绵羊二只,一岁无瑕的公羔羊十四只。
30withtheircerealofferingsandlibationsasprescribedforthebullocks,ramsandlambsinproportiontotheirnumber,
至于与公牛犊、公绵羊和公羔羊应同献的素祭和奠祭,依数照例奉献。
31aswellasonegoatforasinoffering,besidestheestablishedholocaustwithitscerealofferingandlibation.
除日常全燔祭及同献的素祭外,还应献一只公山羊作赎罪祭。
32"Ontheseventhdayyoushalloffersevenbullocks,tworams,andfourteenunblemishedyearlinglambs,
第七日:应献公牛犊七头,公绵羊二只,一岁无瑕的公羔羊十四只。
33withtheircerealofferingsandlibationsasprescribedforthebullocks,ramsandlambsinproportiontotheirnumber,
至于与公牛犊、公绵羊和公羔羊应同献的素祭和奠祭,依数照例奉献。
34aswellasonegoatforasinoffering,besidestheestablishedholocaustwithitscerealofferingandlibation.
除日常全燔祭及同献的素祭和奠祭外,还应献一只公山羊作赎罪祭。
356"Ontheeighthdayyoushallholdasolemnmeeting,anddonosortofwork.
第八日:你们应召开盛会,一切劳工都不许做。
36Youshallofferupinholocaustasasweet-smellingoblationtotheLORDonebullock,oneram,andsevenunblemishedyearlinglambs,
应献全燔祭作为中悦上主的馨香火祭:即公牛犊一头,公绵羊一只,一岁无瑕的公羔羊七只。
37withtheircerealofferingsandlibationsasprescribedforthebullocks,ramsandlambsinproportiontotheirnumber,
至于与公牛犊、公山羊和公羔羊应同献的素祭和奠祭,依数照例奉献。
38aswellasonegoatforasinoffering,besidestheestablishedholocaustwithitscerealofferingandlibation.
除日常全燔祭及同献的素祭和奠祭外,还应献一只公山羊作赎罪祭。
39"ThesearetheofferingsyoushallmaketotheLORDonyourfestivals,besideswhateverholocausts,cerealofferings,libations,andpeaceofferingsyoupresentasyourvotiveorfreewillofferings."
这是你们在庆节内,除那些为还愿或自愿所献全燔祭、素祭、奠祭及和平祭外,所应献给上主的祭献。"
PreviousChapterNextChapter
Footnotes(注解)
1[1]Thefirstdayoftheseventhmonth(aboutSeptember-October)isnowtheJewishNewYear'sDay.IntheoldercalendartheyearbeganwiththefirstofNisan(March-April);cfExodus12:2.
2[7]Thetenthdayofthisseventhmonth:theDayofAtonement.Mortifyyourselves:literally,"afflictyoursouls,"thatis,withfasting.
3[11]Theatonementsinoffering:thebullockprescribedinLev16:11-12.
4[12]ThisfeastofBoothscelebratingthevintageharvestwasthemostpopularofallandthereforehadthemostelaborateritual.SeenoteonLev23:34.
5[13]Thirteenbullocks:thenumberofbullockssacrificedbeforetheoctavedaywasseventy,arrangedonadescendingscalesothatthenumberontheseventhdaywasthesacrednumberseven.
6[35]Asolemnmeeting:theHebrewwordisthetechnicaltermfortheclosingcelebrationofthethreemajorfeastsofthePassover,PentecostandBooths,orofotherspecialfeaststhatlastedforaweek.CfLev23:36;Deut16:8;2Chron7:9;Nehemiah8:18.