Deuteronomy
Chapter19
1"WhentheLORD,yourGod,removesthenationswhoselandheisgivingyou,andyouhavetakentheirplaceandaresettledintheircitiesandhouses,
当上主你天主消灭了那些异民,上主你的天主将他们的土地赐给了你,而你占领了那地,住在他们的城镇和房屋里以后,
21youshallsetapartthreecitiesinthelandwhichtheLORD,yourGod,isgivingyoutooccupy.
应在上主你的天主赐给你作产业的地方,划出三座城,
3YoushalltherebydivideintothreeregionsthelandwhichtheLORD,yourGod,willgiveyouasaheritage,andsoarrangetheroutesthateveryhomicidewillbeabletofindarefuge.
修好到那里去的道路,将上主你的天主给你作产业的地方,分为三个区域,这样使杀了人的,可逃到那里去。
4"Itisinthefollowingcasethatahomicidemaytakerefugeinsuchaplacetosavehislife:whensomeoneunwittinglykillshisneighbortowhomhehadpreviouslybornenomalice.
杀人犯逃到那里得保全性命的案件应是这样:假使有人无意杀了邻人,彼此又素无仇怨:
5Forexample,ifhegoeswithhisneighbortoaforesttocutwood,andasheswingshisaxtofellatree,itsheadfliesoffthehandleandhitshisneighboramortalblow,hemaytakerefugeinoneofthesecitiestosavehislife.
比如他与邻人同去林中伐树,当他手挥斧子伐树时,斧头脱了柄,落在邻人身上,以致毙命,他就可逃到这些城中的一座城去,为保全性命,
62Shouldthedistancebetoogreat,theavengerofbloodmayintheheatofhisangerpursuethehomicideandovertakehimandstrikehimdead,eventhoughhedoesnotmeritdeathsincehehadpreviouslybornetheslainmannomalice.
以免报血仇者心中发火追赶杀人者,因路途遥远,而能赶上他,将他杀死;其实他与那人素无仇怨,罪不该死。
7ThatiswhyIorderyoutosetapartthreecities.
为此我吩咐你:应划出三座城。
8"ButiftheLORD,yourGod,enlargesyourterritory,ashesworetoyourfathers,andgivesyouallthelandhepromisedyourfathershewouldgive
当上主你的天主,照他向你的祖先誓许的,扩展了你的疆域,将许下要给你祖先的整个土地赐给你时,──
9intheeventthatyoucarefullyobserveallthesecommandmentswhichIenjoinonyoutoday,lovingtheLORD,yourGod,andeverwalkinginhisways:thenaddthreecitiestothesethree.
倘若你谨守遵行我今日吩咐你的这一切诫命,爱上主你的天主,日日履行他的道路,──你应在这三座城以外,另设三座城,
10Thus,inthelandwhichtheLORD,yourGod,isgivingyouasaheritage,innocentbloodwillnotbeshedandyouwillnotbecomeguiltyofbloodshed.
免得无罪者的血,流在上主你的天主赐给你作产业的土地上,血债归在你身上。
11"However,ifsomeoneliesinwaitforhisneighboroutofhatredforhim,andrisingupagainsthim,strikeshimmortally,andthentakesrefugeinoneofthesecities,
但是,如果有人怀恨自己的邻人,埋伏突击他,而将他杀死,然后逃到这些城中的一座,
12theeldersofhisowncityshallsendforhimandhavehimtakenfromthere,andshallhandhimovertobeslainbytheavengerofblood.
他本城的长老应派人去,将他从那里逮回,交于报血仇者手中,将他处死;
13Donotlookonhimwithpity,butpurgefromIsraelthestainofsheddinginnocentblood,thatyoumayprosper.
你不可怜视他,而应由以色列中洗除无辜的血:如此你才能平安无事。
14"Youshallnotmoveyourneighbor'slandmarkserectedbyyourforefathersintheheritageyoureceiveinthelandwhichtheLORD,yourGod,isgivingyoutooccupy.
在上主你的天主赐给你作产业所分得的土地上,不可移动你邻人的地界,因为是先人所划定的。
15"Onewitnessaloneshallnottakethestandagainstamaninregardtoanycrimeoranyoffenseofwhichhemaybeguilty;ajudicialfactshallbeestablishedonlyonthetestimonyoftwoorthreewitnesses.
人无论犯了什么不义,什么罪恶,或什么过错,只凭一个见证,罪名不得成立;须凭两个或三个见证的口供,才可定案。
16"Ifanunjustwitnesstakesthestandagainstamantoaccusehimofadefectionfromthelaw,
若有人怀有恶意,起来作证控告某人犯法,
17thetwopartiesinthedisputeshallappearbeforetheLORDinthepresenceofthepriestsorjudgesinofficeatthattime;
二人应一同站在上主面前,和值班的司祭及判官面前。
18andifafterathoroughinvestigationthejudgesfindthatthewitnessisafalsewitnessandhasaccusedhiskinsmanfalsely,
判官应仔细考问。若那作证的是一个假证人,诬告自己的兄弟,
19youshalldotohimasheplannedtodotohiskinsman.Thusshallyoupurgetheevilfromyourmidst.
你就应对付他,如同他想对付自己的兄弟一样:这样你便由你中间铲除了这邪恶,
20Therest,onhearingofit,shallfear,andneveragaindoathingsoevilamongyou.
其余的人听了,必然害怕,在你中间再不致有这样的恶事发生。
21Donotlookonsuchamanwithpity.Lifeforlife,eyeforeye,toothfortooth,handforhand,andfootforfoot!
你不可发慈悲,要以命偿命,以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚。
PreviousChapterNextChapter
Footnotes(注解)
1[2]Setapartthreecities:theIsraelitesweretohaveatleastsixcitiesofrefuge,threeinthelandeastoftheJordanandthreeinthelandofCanaanwestoftheJordan(Numbers35:9-34);butsincethethreecitieseastoftheJordanhadnowbeenappointed(Deut4:41-43),referenceismadehereonlytothethreewestoftheJordan.TheexecutionofthiscommandisnarratedinJoshua20.
2[6]Theavengerofblood:seenoteonNumbers35:12.