Deuteronomy
Chapter20
1"Whenyougoouttowaragainstyourenemiesandyouseehorsesandchariotsandanarmygreaterthanyourown,donotbeafraidofthem,fortheLORD,yourGod,whobroughtyouupfromthelandofEgypt,willbewithyou.
当你出征进攻你的仇敌,见到战马战车和比你更多的群众时,你不必害怕,因为领你出埃及地的上主你的天主与你在一起。
2"Whenyouareabouttogointobattle,thepriestshallcomeforwardandsaytothesoldiers:
当你们快要交战时,司祭应上前来,对民众训话,
3‘Hear,OIsrael!Todayyouaregoingintobattleagainstyourenemies.Benotweakheartedorafraid;beneitheralarmednorfrightenedbythem.
向他们说:"以色列,请听!你们今天就要上阵攻打你们的仇敌,你们不要灰心,不要害怕,不要恐慌,不要在他们面前战栗,
4ForitistheLORD,yourGod,whogoeswithyoutofightforyouagainstyourenemiesandgiveyouvictory.'
因为上主你们的天主与你们同去,帮助你们攻打你们的仇敌,使你们胜利。"
5"Thentheofficialsshallsaytothesoldiers,'Isthereanyonewhohasbuiltanewhouseandnotyethadthehousewarming?Lethimreturnhome,lesthedieinbattleandanotherdedicateit.
然后长官对民众说:"谁若盖了新房屋,还没有祝圣,他可回家去,免得他死在战场,别人来替他祝圣。
6Isthereanyonewhohasplantedavineyardandneveryetenjoyeditsfruits?Lethimreturnhome,lesthedieinbattleandanotherenjoyitsfruitsinhisstead.
谁若栽种了葡萄园,还没有享用过,他可回家去,免得他死在战场,别人来替他收获。
7Isthereanyonewhohasbetrothedawomanandnotyettakenherashiswife?Lethimreturnhome,lesthedieinbattleandanothertakehertowife.'
谁若与女人订了婚,还没有迎娶,他可回家去,免得他死在战场,别人来娶她。"
8Infine,theofficialsshallsaytothesoldiers,‘Isthereanyonewhoisafraidandweakhearted?Lethimreturnhome,lesthemakehisfellowsasfaintheartedashimself.'
长官再继续对民众致辞说:"谁若害怕灰心,他可回家去,免得他使兄弟的心,如他的一样沮丧。"
9"Whentheofficialshavefinishedspeakingtothesoldiers,militaryofficersshallbeappointedoverthearmy.
长官向民众训完话,就派定军官统率部队。
10"Whenyoumarchuptoattackacity,firstofferittermsofpeace.
当你临近一城要进攻时,应先向那城提议和平;
11Ifitagreestoyourtermsofpeaceandopensitsgatestoyou,allthepeopletobefoundinitshallserveyouinforcedlabor.
若那地给你和平的答复,给你开门,城内所有的人民就臣服于你,给你服役。
12Butifitrefusestomakepeacewithyouandinsteadoffersyoubattle,laysiegetoit,
如不与你讲和,反愿与你作战,你就围攻。
13andwhentheLORD,yourGod,deliversitintoyourhand,puteverymaleinittothesword;
几时上主你的天主将城交在你手中,你应用利刃杀尽所有的男人;
14butthewomenandchildrenandlivestockandallelseinitthatisworthplunderingyoumaytakeasyourbooty,andyoumayusethisplunderofyourenemieswhichtheLORD,yourGod,hasgivenyou.
至于妇女、婴儿、牲畜和在城内所有的一切,算是你夺得的胜利品,你可享用你由仇人夺得的胜利品,因为是上主你的天主赐给你的。
15"Thatishowyoushalldealwithanycityataconsiderabledistancefromyou,whichdoesnotbelongtothepeoplesofthisland.
这是你对于离你很远,且不属于这些民族的城市的作法。
16ButinthecitiesofthosenationswhichtheLORD,yourGod,isgivingyouasyourheritage,youshallnotleaveasinglesoulalive.
但是在上主你的天主赐给你作产业的这些人民的城市内,你不可让任何生灵生活,
17Youmustdoomthemall-theHittites,Amorites,Canaanites,Perizzites,HivitesandJebusites-astheLORD,yourGod,hascommandedyou,
应将他们:即赫特人、阿摩黎人。客纳罕人、培黎齐人、希威人和耶步斯人,尽行毁灭,如上主你的天主吩咐你的,
18lesttheyteachyoutomakeanysuchabominableofferingsastheymaketotheirgods,andyouthussinagainsttheLORD,yourGod.
免得他们教你学习他们对自己的神所行的一切可恶之事,使你们得罪上主你们的天主。
19"Whenyouareatwarwithacityandhavetolaysiegetoitforalongtimebeforeyoucaptureit,youshallnotdestroyitstreesbyputtinganaxtothem.Youmayeattheirfruit,butyoumustnotcutdownthetrees.Afterall,arethetreesofthefieldmen,thattheyshouldbeincludedinyoursiege?
若你围攻一座城,需要多日才能攻取占领,你不可用斧头砍伐那里的树木;你可以吃树上的果子,却不可砍倒树;难道田间的树可当作你围攻的敌人看待?
20However,thosetreeswhichyouknowarenotfruittreesyoumaydestroy,cuttingthemdowntobuildsiegeworkswithwhichtoreducethecitythatisresistingyou.
只是那些你知道不结实的树木,你可毁坏砍伐,用来建筑围攻的设备,为进攻与你交战的城市,直到将城攻下。
PreviousChapterNextChapter