Joshua
Chapter4
1AftertheentirenationhadcrossedtheJordan,
众百姓一过了约但河,上主就吩咐若苏厄说:
2theLORDsaidtoJoshua,"Choosetwelvemenfromthepeople,onefromeachtribe,
"你该由百姓中,挑选十二人,每支派一人,
3andinstructthemtotakeuptwelvestonesfromthisspotinthebedoftheJordanwherethepriestshavebeenstandingmotionless.Carrythemoverwithyou,andplacethemwhereyouaretostaytonight."
命令他们说:你们要从这里,从约但河中,由司祭的脚站立的地方,取十二块石头,带到你们今夜住宿的地方去。"
4SummoningthetwelvemenwhomhehadselectedfromamongtheIsraelites,onefromeachtribe,
若苏厄于是将他由以色列子民中选定的十二人,每支派一人召了来,
5Joshuasaidtothem:"GotothebedoftheJordaninfrontofthearkoftheLORD,yourGod;lifttoyourshouldersonestoneapiece,sothattheywillequalinnumberthetribesoftheIsraelites.
对他们说:"你们由上主你们天主的约柜面前走过,到约但河中心,依照以色列子民支派的数目,各取一块石头,放在肩上,
6Inthefuture,thesearetobeasignamongyou.Whenyourchildrenaskyouwhatthesestonesmeantoyou,
在你们中间作为记念;日后你们的子孙问起你们:这些石头有什么意思?
7youshallanswerthem,‘ThewatersoftheJordanceasedtoflowbeforethearkofthecovenantoftheLORDwhenitcrossedtheJordan.'ThusthesestonesaretoserveasaperpetualmemorialtotheIsraelites."
你们要告诉他们说:约但河的水,在上主约柜前曾一度中断,正在约柜过约但河时,约但河的水便中断了,这些石头,为以色列子民将作永远的记念。
8ThetwelveIsraelitesdidasJoshuahadcommanded:theytookupasmanystonesfromthebedoftheJordanasthereweretribesoftheIsraelites,andcarriedthemalongtothecampsite,wheretheyplacedthem,accordingtotheLORD'Sdirection.
以色列子民就照若苏厄所吩咐的作了;依上主对若苏厄所说的,按照以色列子民支派的数目,由约但河中心取了十二块石头,搬到他们扎营的地方,把石头放在那里。
9JoshuaalsohadtwelvestonessetupinthebedoftheJordanonthespotwherethepriestsstoodwhowerecarryingthearkofthecovenant.Theyaretheretothisday.
若苏厄又在约但河中心,抬约柜的司祭的脚站立的地方,竖立了十二块石头,这些石头直到今天,还留在那里。
101ThepriestscarryingthearkremainedinthebedoftheJordanuntileverythinghadbeendonethattheLORDhadcommandedJoshuatotellthepeople.Thepeoplecrossedoverquickly,
抬约柜的司祭站在约但河中央,直至上主命令若苏厄告诉百姓的一切事,全照梅瑟吩咐若苏厄的办完了,百姓才赶快过去。
11andwhenallhadreachedtheotherside,thearkoftheLORD,bornebythepriests,alsocrossedtoitsplaceinfrontofthem.
众百姓过了河以后,上主的约柜和司祭才过去,仍走在百姓的前面。
12TheReubenites,Gadites,andhalf-tribeofManasseh,armed,marchedinthevanguardoftheIsraelites,asMoseshadordered.
勒乌本人、加得人和默纳协半支派的人,依照梅瑟对他们所吩咐的,武装起来,在以色列子民前首先过去;
13AboutfortythousandtroopsequippedforbattlepassedoverbeforetheLORDtotheplainsofJericho.
约有四万武装部队由上主面前走过,向耶里哥平原进发,准备作战。
14ThatdaytheLORDexaltedJoshuainthesightofallIsrael,andthenceforthduringhiswholelifetheyrespectedhimastheyhadrespectedMoses.
那一天,上主在众以色列面前,显扬了若苏厄;在他有生之日,百姓敬重他如敬重梅瑟一样。
15ThentheLORDsaidtoJoshua,
上主吩咐若苏厄说:
16"CommandthepriestscarryingthearkofthecommandmentstocomeupfromtheJordan."
"你命令抬约柜的司祭,由约但河里上来。"
17Joshuadidso,
若苏厄便吩咐司祭说:"你们由约但河里上来。"
18andwhenthepriestscarryingthearkofthecovenantoftheLORDhadcomeupfromthebedoftheJordan,asthesolesoftheirfeetregainedthedryground,thewatersoftheJordanresumedtheircourseandasbeforeoverflowedallitsbanks.
抬上主约柜的司祭由约但河一上来,他们的脚一着旱地,约但河的水即刻流回原处,如同先前一样,涨到两岸。
19ThepeoplecameupfromtheJordanonthetenthdayofthefirstmonth,andcampedinGilgalontheeasternlimitsofJericho.
正月初十,百姓由约但河上来以后,在耶里哥东边的基耳加耳扎了营。
20AtGilgalJoshuasetupthetwelvestoneswhichhadbeentakenfromtheJordan,
若苏厄将从约但河取来的那十二块石头,立在基耳加耳;
21sayingtotheIsraelites,"Inthefuture,whenthechildrenamongyouasktheirfatherswhatthesestonesmean,
然后吩咐以色列子民说:"日后你们的子孙,若问他们的父老说:这些石头有什么意思?
22youshallinformthem,‘IsraelcrossedtheJordanhereondryground.'
你们就告诉你们的子孙说:以色列曾在这旱地上过了这约但河,
23FortheLORD,yourGod,driedupthewatersoftheJordaninfrontofyouuntilyoucrossedover,justastheLORD,yourGod,haddoneattheRedSea,whichhedriedupinfrontofusuntilwecrossedover;
因为上主你们的天主,曾在你们的面前使约但河水干涸,直到你们都过了河,正如上主你们的天主,在我们面前使红海干涸,直到我们都过了海一样,
24inorderthatallthepeoplesoftheearthmaylearnthatthehandoftheLORDismighty,andthatyoumayfeartheLORD,yourGod,forever."
为叫地上万民认识上主的手如何强而有力,为叫你们从此时常敬畏上主,你们的天主。"
PreviousChapterNextChapter
Footnotes(注解)
1[10-18]Afterthedigressionaboutthetwosetsofmemorialstones,theauthorresumesthenarrativebybrieflyrepeatingthestoryofthecrossing,whichhehadalreadytoldinJoshua3:14-17.