民长记 Judges Chapter 1
    Judges

    Chapter1

    11AfterthedeathofJoshuatheIsraelitesconsultedtheLORD,asking,"WhoshallbefirstamongustoattacktheCanaanitesandtodobattlewiththem?"

    若苏厄死后,以色列子民询问上主说:"我们中谁应首先上去攻打客纳罕人?"

    2TheLORDanswered,"Judahshallattack:Ihavedeliveredthelandintohispower."

    上主说﹕"犹大先上去。看,我已将那地交在他手中。"

    3JudahthensaidtohisbrotherSimeon,"Comeupwithmeintotheterritoryallottedtome,andletusengagetheCanaanitesinbattle.Iwilllikewiseaccompanyyouintotheterritoryallottedtoyou."SoSimeonwentwithhim.

    犹大遂对自己的兄弟西默盎说﹕"请你同我到我拈阄所得的地方去,与客纳罕人作战,日后我也同你到你拈阄所得的地方去。"西默盎就同他去了。

    4WhentheforcesofJudahattacked,theLORDdeliveredtheCanaanitesandPerizzitesintotheirpower,andtheyslewtenthousandoftheminBezek.

    犹大上去,上主把客纳罕人和培黎齐人交在他们手中,他们在贝则克击杀了一万人。

    5ItwasinBezekthattheycameuponAdonibezekandfoughtagainsthim.WhentheydefeatedtheCanaanitesandPerizzites,

    他们在贝则克又遇上了阿多尼贝则克,与他交战,击败了客纳罕人和培黎齐人。

    6Adonibezekfled.Theysetoutinpursuit,andwhentheycaughthim,cutoffhisthumbsandhisbigtoes.

    阿多尼贝则克逃走,他们在后面追赶,捉住他,割去了他手脚的姆指。

    7AtthisAdonibezeksaid,"Seventykings,withtheirthumbsandbigtoescutoff,usedtopickupscrapsundermytable.AsIhavedone,sohasGodrepaidme."HewasbroughttoJerusalem,andtherehedied.

    阿多尼贝则克说:"七十位王子被割去了手脚的姆指,在我桌下拾取零碎食物;天主照我所行的报复了我。"他们将他带到耶路撒冷,他就死在那里。

    8(TheJudahitesfoughtagainstJerusalemandcapturedit,puttingittothesword;thentheydestroyedthecitybyfire.)

    犹大子孙攻打了耶路撒冷,将城占领,用利剑杀了城中的居民,放火烧了城。

    9AfterwardtheJudahiteswentdowntofightagainsttheCanaaniteswholivedinthemountainregion,intheNegeb,andinthefoothills.

    此后,犹大子孙下去与住在山地、南方和平原的客纳罕人作战。

    10JudahalsomarchedagainsttheCanaaniteswhodweltinHebron,whichwasformerlycalledKiriath-arba,anddefeatedSheshai,AhimanandTalmai.

    犹大又去攻打住在赫贝龙的客纳罕人,──赫贝龙以前名叫克黎雅特阿尔巴,──击败了舍瑟、阿希曼和塔耳买。

    11FromtheretheymarchedagainsttheinhabitantsofDebir,whichwasformerlycalledKiriath-sepher.

    他们从那里又去攻打住在德彼尔的居民,──德彼尔以前名叫克黎雅特色费尔。

    12AndCalebsaid,"IwillgivemydaughterAchsahinmarriagetotheonewhoattacksKiriath-sepherandcapturesit."

    那时加肋布说:"谁能攻打克黎雅特色费尔,将城拿下,我就将我的女儿阿革撒嫁给他为妻。"

    13Othniel,sonofCaleb'syoungerbrotherKenaz,capturedit;soCalebgavehimhisdaughterAchsahinmarriage.

    加肋布的弟弟刻纳次的儿子敖特尼耳夺取了那城,加肋布遂把自己的女儿阿革撒嫁给他为妻。

    14OnthedayofhermarriagetoOthnielsheinducedhimtoaskherfatherforsomeland.Then,asshealightedfromtheass,Calebaskedher,"Whatistroublingyou?"

    当她过门的时候,丈夫劝她向父亲要一块田地,她一下驴,加肋布便问她说:"你要什么?"

    15Givemeanadditionalgift,"sheanswered."SinceyouhaveassignedlandintheNegebtome,givemealsopoolsofwater."SoCalebgavehertheupperandthelowerpool.

    她答说:"请你给我一件礼物,因为你既把我安置于南方旱地,求你也将水泉给我!"加肋布遂把上泉和下泉给了她。

    162ThedescendantsoftheKenite,Moses'father-in-law,cameupwiththeJudahitesfromthecityofpalmstothedesertatArad(whichisintheNegeb).ButtheylaterleftandsettledamongtheAmalekites.

    梅瑟的姻亲刻尼的子孙从棕树城上来,同犹大子孙一同往阿辣得南方的犹大旷野去,与那里的百姓住在一起。

    17JudahthenwentwithhisbrotherSimeon,andtheydefeatedtheCanaaniteswhodweltinZephath.Afterhavingdoomedthecitytodestruction,theyrenameditHormah.

    以后犹大和他兄弟西默盎又起程,击败了住在责法特的客纳罕人,将城完全毁灭,故称这城为曷尔玛。

    18Judah,however,didnotoccupyGazawithitsterritory,Ashkelonwithitsterritory,orEkronwithitsterritory.

    犹大却未能夺取迦萨及其四境;阿市刻隆及其四境;厄刻龙及其四境。

    19SincetheLORDwaswithJudah,hegainedpossessionofthemountainregion.Yethecouldnotdislodgethosewholivedontheplain,becausetheyhadironchariots.

    上主与犹大同在,因此,他占据了山地,但不能赶走平原的居民,因为他们有铁甲车。

    20AsMoseshadcommanded,HebronwasgiventoCaleb,whothendrovefromitthethreesonsofAnak.

    按照梅瑟吩咐的,他们把赫贝龙给了加肋布,因为他由那里铲除了阿纳克的三支后裔。

    213TheBenjaminitesdidnotdislodgetheJebusiteswhodweltinJerusalem,withtheresultthattheJebusitesliveinJerusalembesidetheBenjaminitestothepresentday.

    本雅明子孙没有逐出住在耶路撒冷的耶步斯人,因此耶步斯人与本雅明子孙,直到今日同住在耶路撒冷。

    22ThehouseofJoseph,too,marchedupagainstBethel,andtheLORDwaswiththem.

    若瑟家族也上去攻打贝特耳,上主与他们同在。

    23ThehouseofJosephhadareconnaissancemadeofBethel,whichformerlywascalledLuz.

    当若瑟家族差人去侦探贝特耳时,──这城昔名叫路次,──

    24Thescoutssawamancomingoutofthecityandsaidtohim,"Showusawayintothecity,andwewillspareyou."

    侦探看见一个人从城里出来,就向他说:"请指给我们进城的路,我们必要恩待你。"

    25Heshowedthemawayintothecity,whichtheythenputtothesword;buttheyletthemanandhiswholeclangofree.

    那人就指给了他们进城的路;他们用刀屠杀了全城的居民,但把那人和他全家放走了。

    26HethenwenttothelandoftheHittites,wherehebuiltacityandcalleditLuz,asitisstillcalled.

    那人到了赫特人的地方,建了一座城,起名叫路次,直到今日仍叫此名。

    27ManassehdidnottakepossessionofBeth-sheanwithitstownsorofTaanachwithitstowns.NeitherdidhedislodgetheinhabitantsofDoranditstowns,thoseofIbleamanditstowns,orthoseofMegiddoanditstowns.TheCanaaniteskepttheirholdinthisdistrict.

    默纳协没有赶走贝特商及其属境的居民,塔纳客及其属境的居民,多尔及其属境的居民,依贝肋罕及其属境的居民,默基多及其属境的居民,客纳罕人依旧住在这些地方。

    28WhentheIsraelitesgrewstronger,theyimpressedtheCanaanitesaslaborers,butdidnotdrivethemout.

    等到以色列强盛了,只能使客纳罕人服役,终未能把他们全部逐出。

    29Similarly,theEphraimitesdidnotdriveouttheCanaaniteslivinginGezer,andsotheCanaanitesliveinGezerintheirmidst.

    厄弗辣因也没有逐出住在革则尔的客纳罕人,所以客纳罕人仍在革则尔住在他们中间。

    30ZebulundidnotdislodgetheinhabitantsofKitronorthoseofNahalol;theCanaanitesliveamongthem,buthavebecomeforcedlaborers.

    则步隆也没有逐出克特龙的居民及纳哈罗耳的居民,客纳罕人仍住在他们中间,但应为他们服役。

    31NordidAsherdriveouttheinhabitantsofAccoorthoseofSidon,ortakepossessionofMahaleb,Achzib,Helbah,AphikorRehob.

    阿协尔也没有把阿苛、漆冬、阿赫拉布、阿革齐布、赫耳巴、阿费克和勒曷布的居民逐出,

    32TheAsheritesliveamongtheCanaanitenativesoftheland,whomtheyhavenotdislodged.

    所以阿协尔人住在当地的居民客纳罕人中间,因为他们没有把他们逐出去。

    33NaphtalididnotdriveouttheinhabitantsofBeth-shemeshorthoseofBeth-anath,andsotheyliveamongtheCanaanitenativesoftheland.However,theinhabitantsofBeth-shemeshandBeth-anathhavebecomeforcedlaborersforthem.

    纳斐塔里也没有把贝特舍默士的居民和贝特阿纳特的居民逐出,于是他们就住在当地的居民客纳罕人中间;但是贝特舍默士和贝特阿纳特的居民应为他们服役。

    34TheAmoriteshemmedintheDanitesinthemountainregion,notpermittingthemtogodownintotheplain.

    阿摩黎人强迫丹的子孙住在山上,不让他们下到平原。

    35TheAmoriteshadafirmholdinHarheres,AijalonandShaalbim,butasthehouseofJosephgainedtheupperhand,theywereimpressedaslaborers.

    阿摩黎人依旧住在哈尔赫勒斯、阿雅隆和沙耳宾;但在若瑟家族势力强大之后,他们就成了服役的人。

    36TheterritoryoftheAmoritesextendedfromtheAkrabbimpasstoSelaandbeyond.

    厄东人的境界,是从阿刻辣宾山坡直到色拉以上地带。

    IntroductionNextChapter

    Footnotes(注解)

    1[1-36]ThischaptersummarizeseventsmostofwhichoccurredshortlyafterthedeathofJoshua.Perhapsbecausetheywereplannedandinauguratedbyhim,theyarealsoattributedtohiminthelasthalfoftheprecedingbook(Joshua14-22).

    2[16]Moses'father-in-law:Reuel;cfNumbers10:29-32andnote.Cityofpalms:Jericho(cfDeut34:3),oratownintheNegeb.

    3[21]AccordingtoJoshua18:16,JerusalemwasassignedtothetribeofBenjamin.ButitwasnotactuallytakenfromtheJebusitesuntilDavidcapturedit(2Sam5:6-9)andmadeithiscapital,outsidethetribalorganization.