撒慕尔纪上 1 Samuel Chapter 1
    1Samuel

    Chapter1

    1TherewasacertainmanfromRama-thaim,Elkanahbyname,aZuphitefromthehillcountryofEphraim.HewasthesonofJeroham,sonofElihu,sonofTohu,sonofZuph,anEphraimite.

    从前在辣玛有个厄弗辣因山地的族弗人,名叫厄耳卡纳,是耶洛罕的儿子,耶洛罕是厄里胡的儿子,厄里胡是托胡的儿子,托胡是厄弗辣因人族弗的儿子。

    2Hehadtwowives,onenamedHannah,theotherPeninnah;Peninnahhadchildren,butHannahwaschildless.

    他有两个妻子:一个名叫亚纳,一个名叫培尼纳;培尼纳有孩子,亚纳却没有。

    3ThismanregularlywentonpilgrimagefromhiscitytoworshiptheLORDofhostsandtosacrificetohimatShiloh,wherethetwosonsofEli,HophniandPhinehas,wereministeringaspriestsoftheLORD.

    这人每年从本城上史罗去朝拜祭献万军的上主。那里有厄里的两个儿子曷弗尼和丕乃哈斯做上主的司祭。

    4WhenthedaycameforElkanahtooffersacrifice,heusedtogiveaportioneachtohiswifePeninnahandtoallhersonsanddaughters,

    有一天,厄耳卡纳献祭後,就把祭品给了自己的妻子培尼纳和她的儿女好几分,

    5butadoubleportiontoHannahbecausehelovedher,thoughtheLORDhadmadeherbarren.

    只给了亚纳一分;他虽喜爱亚纳,无奈上主封闭了她的子宫;

    6Herrival,toupsether,turneditintoaconstantreproachtoherthattheLORDhadleftherbarren.

    就因上主封闭了亚纳的子宫,她的情敌便羞辱剌激她,使她愤怒。

    7Thiswentonyearafteryear;eachtimetheymadetheirpilgrimagetothesanctuaryoftheLORD,Peninnahwouldapproachher,andHannahwouldweepandrefusetoeat.

    年年都是这样:每次她上上主的圣殿时,总是这样剌激亚纳。亚纳伤心痛哭,不肯吃饭。

    8HerhusbandElkanahusedtoaskher:"Hannah,whydoyouweep,andwhydoyourefusetoeat?Whydoyougrieve?AmInotmoretoyouthantensons?"

    她的丈夫厄耳卡纳对她说:"亚纳,你为什麽哭,不肯用饭?为什麽伤心?难道我对你不比十个儿子还好吗?"

    9HannahroseafteronesuchmealatShiloh,andpresentedherselfbeforetheLORD;atthetime,ElithepriestwassittingonachairnearthedoorpostoftheLORD'Stemple.

    在史罗吃喝完了,亚纳就起来走到上主面前;那时司祭厄里正对着上主圣殿门口,坐在椅子上。

    10InherbitternesssheprayedtotheLORD,weepingcopiously,

    她心灵愁苦,哀求上主,不断痛哭流泪;

    111andshemadeavow,promising:"OLORDofhosts,ifyoulookwithpityonthemiseryofyourhandmaid,ifyouremembermeanddonotforgetme,ifyougiveyourhandmaidamalechild,IwillgivehimtotheLORDforaslongashelives;neitherwinenorliquorshallhedrink,andnorazorshallevertouchhishead."

    且许愿说:"万军的上主,若你垂顾你婢女的痛苦,记念我,不忘你的婢女,赐你婢女生一个男孩,我就将他一生献於上主,一辈子不给他剃头。"

    12AssheremainedlongatprayerbeforetheLORD,Eliwatchedhermouth,

    亚纳在上主面前祈祷很久,厄里曾注意到她的嘴唇;

    13forHannahwasprayingsilently;thoughherlipsweremoving,hervoicecouldnotbeheard.Eli,thinkingherdrunk,

    亚纳只是心内诉说,嘴唇微动,却听不到她的声音,厄里却以为她喝醉了,

    14saidtoher,"Howlongwillyoumakeadrunkenshowofyourself?Soberupfromyourwine!"

    就对她说:"你要醉到几时?消消你身上的酒气罢!"

    15"Itisn'tthat,mylord,"Hannahanswered."Iamanunhappywoman.Ihavehadneitherwinenorliquor;IwasonlypouringoutmytroublestotheLORD.

    亚纳答说:"我主!你想错了;我是个遭遇不幸的女人,清酒烈酒总不沾唇;我是在上主面前倾吐我的心意。

    16Donotthinkyourhandmaidane'er-do-well;myprayerhasbeenpromptedbymydeepsorrowandmisery."

    望你不要以为你的婢女是个坏人,因为我由於极度的痛苦悲伤,一直倾诉到现在。"

    17Elisaid,"Goinpeace,andmaytheGodofIsraelgrantyouwhatyouhaveaskedofhim."

    厄里回答她说:"你平安去罢!愿以色列的天主赐给你求他的事。"

    18Shereplied,"Thinkkindlyofyourmaidservant,"andleft.Shewenttoherquarters,ateanddrankwithherhusband,andnolongerappeareddowncast.

    她答说:"愿你的婢女在你眼内蒙恩。"

    19EarlythenextmorningtheyworshipedbeforetheLORD,andthenreturnedtotheirhomeinRamah.WhenElkanahhadrelationswithhiswifeHannah,theLORDrememberedher.

    次日早,他们起来,朝拜了上主,就回了辣玛本家。厄耳卡纳认识了妻子亚纳,上主也记念了她,

    20Sheconceived,andattheendofhertermboreasonwhomshecalledSamuel,sinceshehadasked2theLORDforhim.

    亚纳就怀了孕,生了一个儿子,给他起名叫撒慕尔,说:"因为是我向上主求得了他。"约过了一年,

    21ThenexttimeherhusbandElkanahwasgoingupwiththerestofhishouseholdtoofferthecustomarysacrificetotheLORDandtofulfillhisvows,

    她的丈夫厄耳卡纳和全家上史罗去,向上主奉献年祭,并还所许的愿,

    22Hannahdidnotgo,explainingtoherhusband,"Oncethechildisweaned,IwilltakehimtoappearbeforetheLORDandtoremainthereforever;Iwillofferhimasaperpetualnazirite."

    亚纳却没有上去,因她对丈夫说:"等孩子断了乳,我要带他去,将他奉献给上主,以后他永住在那里。"

    23HerhusbandElkanahansweredher:"Dowhatyouthinkbest;waituntilyouhaveweanedhim.Only,maytheLORDbringyourresolvetofulfillment!"Andsosheremainedathomeandnursedhersonuntilshehadweanedhim.

    她的丈夫厄耳卡纳对她说:"就照你的意思办罢!等他断了乳再说;惟愿上主实现你的话!"于是他的妻子留在家里,乳养孩子,直到断了乳。

    243Oncehewasweaned,shebroughthimupwithher,alongwithathree-year-oldbull,anephahofflour,andaskinofwine,andpresentedhimatthetempleoftheLORDinShiloh.

    断乳后,她便带着小孩和一头三岁的牛,一"厄法"面和一皮囊酒,来到史罗上主的圣殿;孩子还很小。

    25Aftertheboy'sfatherhadsacrificedtheyoungbull,Hannah,hismother,approachedEli

    他们祭杀了牛以后,孩子的母亲来到厄里前,

    26andsaid:"Pardon,mylord!Asyoulivemylord,Iamthewomanwhostoodnearyouhere,prayingtotheLORD.

    对他说:"我主,请听:我主,就如你活着那样真实,我就是曾在你旁边祈求上主的那个妇人,

    27Iprayedforthischild,andtheLORDgrantedmyrequest.

    那时我为得到这孩子祈祷,上主就赏赐了我所恳求的,

    28NowI,inturn,givehimtotheLORD;aslongashelives,heshallbededicatedtotheLORD."Shelefthimthere;

    所以我现在把他献于上主,他一生是属于上主的。"亚纳便把他留在上主那里。

    TheHistoricalBooksNextChapter

    Footnotes(注解)

    1[11]GivehimtotheLORD:someancienttextscallSamuelanazirinthiscontext;seenoteonNumbers6:1-3

    2[20]Sinceshehadasked:thisexplanationwouldbemoredirectlyappropriateforthenameSaul,whichmeans"asked";Samuelmeans"nameofGod."

    3[24]Anephah:alittlemorethanabushel.