1Samuel
Chapter6
1ThearkoftheLORDhadbeeninthelandofthePhilistinessevenmonths
上主的约柜在培肋舍特地方七个月之久。
2whentheysummonedpriestsandfortune-tellerstoask,"WhatshallwedowiththearkoftheLORD?Telluswhatweshouldsendbackwithit."
培肋舍特人召集司祭和占卜者说:"我们对上主的约柜该作什么?请告诉我们,用什么方法可将它送回原处?"
31Theyreplied:"IfyouintendtosendawaythearkoftheGodofIsrael,youmustnotsenditalone,butmust,byallmeans,makeamendstohimthroughaguiltoffering.Thenyouwillbehealed,andwilllearnwhyhecontinuestoafflictyou."
他们回答说:"你们若将以色列天主的约柜送回,不可空空的将它送回,必须奉上赎罪的礼品:这样你们才能痊愈,也会明了他的手为什么没有离开你们。"
4Whenaskedfurther,"Whatguiltofferingshouldbeouramendstohim?",theyreplied:"FivegoldenhemorrhoidsandfivegoldenmicetocorrespondtothenumberofPhilistinelords,sincethesameplaguehasstruckallofyouandyourlords.
他们问说:"我们应奉上什么赎罪的礼品?"他们回答说:"按照培肋舍特酋长的数目,奉上五个金毒疮像和五个金鼠像,因为你们所有的人和你们的酋长,都遭遇同样的灾祸。
5Therefore,makeimagesofthehemorrhoidsandofthemicethatareinfestingyourlandandgivethemasatributetotheGodofIsrael.Perhapsthenhewillceasetoafflictyou,yourgods,andyourland.
所以你们应制造你们患的毒疮像,和损坏你们地方的老鼠的像,应归光荣于以色列的天主:这样或许他会对你们,对你们的神和你们的地方放松他的手。
6Whyshouldyoubecomestubborn,astheEgyptiansandPharaohwerestubborn?WasitnotafterhehaddealtruthlesslywiththemthattheIsraeliteswerereleasedanddeparted?
你们为什么像埃及人和法郎一样心硬呢?不是上主玩弄了他们以后,埃及人才放走了他们吗?
7Sonowsettoworkandmakeanewcart.Thentaketwomilchcowsthathavenotbornetheyoke;hitchthemtothecart,butdrivetheircalvesindoorsawayfromthem.
现今,赶快制造一辆新车,牵出两头正在哺乳,还没有负过轭的母牛来,套上这辆新车,把小牛牵回棚里去;
8YoushallnexttakethearkoftheLORDandplaceitonthecart,puttinginaboxbesideitthegoldenarticlesthatyouareoffering,asamendsforyourguilt.Startitonitsway,andletitgo.
然后把上主的约柜装在车上,把那奉上作为赎罪礼品的金器,都盛在一匣子内,放在约柜旁边,然后让它去。
9Thenwatch!IfitgoestoBeth-shemeshalongtheroutetohisownterritory,hehasbroughtthisgreatcalamityuponus;ifnot,wewillknowitwasnothewhostruckus,butthatanaccidenthappenedtous."
但你们应留神:若是约柜取道往自己的地方去,即往贝特舍默士去,那么,这大灾难,即是上主加给我们的;若不然,我们就知道,不是他的手打击了我们,而我们所遭遇的是出于偶然。"
10Theyacteduponthisadvice.Takingtwomilchcows,theyhitchedthemtothecartbutshutuptheircalvesindoors.
人们就这样作了;牵出两头正在哺乳的母牛来,套上那辆新车,将牛犊关在棚里,
11ThentheyplacedthearkoftheLORDonthecart,alongwiththeboxcontainingthegoldenmiceandtheimagesofthehemorrhoids.
把上主的约柜,以及装有金老鼠和毒疮像的匣子,都放在车上。
12ThecowswentstraightfortheroutetoBeth-shemeshandcontinuedalongthisroad,mooingastheywent,withoutturningrightorleft.ThePhilistinelordsfollowedthemasfarastheborderofBeth-shemesh.
那对母牛直直奔向贝特舍默士的路上走去,一边走,一边叫,不偏左也不偏右;培肋舍特的酋长跟在后面,一直到了贝特舍默士的边境。
13ThepeopleofBeth-shemeshwereharvestingthewheatinthevalley.Whentheylookedupandspiedtheark,theygreeteditwithrejoicing.
那时,贝特舍默士人正在谷中收割麦子,举目一看,见是上主的约柜,就前去欢迎。
14ThecartcametothefieldofJoshuatheBeth-shemiteandstoppedthere.Atalargestoneinthefield,thewoodofthecartwassplitupandthecowswereofferedasaholocausttotheLORD.
车来到贝特舍默士人约叔亚的庄田,就在那里停住了。那里有一块大石头,人就将车辆的木头劈开,把母牛祭献给上主作全燔祭。
15TheLevites,meanwhile,hadtakendownthearkofGodandtheboxbesideit,inwhichthegoldenarticleswere,andhadplacedthemonthegreatstone.ThemenofBeth-shemeshalsoofferedotherholocaustsandsacrificestotheLORDthatday.
肋未人先把上主的约柜和旁边盛有金器的匣子搬下来,放在那块大石上。贝特舍默士人当天给上主献了全燔祭,宰杀了许多牺牲。
16Afterwitnessingthis,thefivePhilistinelordsreturnedtoEkronthesameday.
培肋舍特的五位酋长见事已成,当天就回了厄刻龙。
17ThegoldenhemorrhoidsthePhilistinessentbackasaguiltofferingtotheLORDwereasfollows:oneforAshdod,oneforGaza,oneforAshkelon,oneforGath,andoneforEkron.
以下是培肋舍特人奉献给上主作为赎罪礼品的金毒疮像:阿市多得一个,迦萨一个,阿市刻隆一个,加特一个,厄刻龙一个。
18Thegoldenmice,however,correspondedtothenumberofallthecitiesofthePhilistinesbelongingtothefivelords,includingfortifiedcitiesandopenvillages.ThelargestoneonwhichthearkoftheLORDwasplacedisstillinthefieldofJoshuatheBeth-shemiteatthepresenttime.
金老鼠也是依照培肋舍特五酋长的城市数目,包括有垣墙的城市和所有的村落。那曾安放过上主约柜的大石,直到今日还在贝特舍默士人约叔亚的田内,作为见证。
19ThedescendantsofJeconiahdidnotjoininthecelebrationwiththeinhabitantsofBeth-shemeshwhentheygreetedthearkoftheLORD,andseventyofthemwerestruckdown.ThepeoplewentintomourningatthisgreatcalamitywithwhichtheLORDhadafflictedthem.
当贝特舍默士人看见上主的约柜时,耶苛尼雅的子孙没有与他们一起表示欢乐,所以上主击杀了他们中七十人。百姓就难受,因为上主这样严厉打击了百姓。
20ThemenofBeth-shemeshasked,"WhocanstandinthepresenceofthisHolyOne?Towhomshallhegofromus?"
于是贝特舍默士人说:"在这神圣的天主上主面前,谁还能站得住?从我们这里把它送到谁那里去呢?"
21TheythensentmessengerstotheinhabitantsofKiriath-jearim,saying,"ThePhilistineshavereturnedthearkoftheLORD;comedownandgetit."
他们遂派使者到克黎雅特耶阿陵的居民那里,对他们说:"培肋舍特人送回了上主的约柜,你们下来,将它抬上去,放在你们那里。"
PreviousChapterNextChapter
Footnotes(注解)
1[3]Aguiltoffering:apropitiatoryofferingcustomaryafterunwittingtransgressionoftheordinancesofGodregardingholythingsorpropertyrights;cfLev6:1-3.