1Samuel
Chapter11
11Aboutamonthlater,NahashtheAmmonitewentupandlaidsiegetoJabesh-gilead.AllthemenofJabeshbeggedNahash,"Makeatreatywithus,andwewillbeyoursubjects."
大约过了一个月,阿孟人纳哈士上来围困基肋阿得的雅贝士,雅贝士所有的居民对纳哈士说:"你与我们立约,我们就服事你。"
2ButNahashtheAmmonitereplied,"Thisismyconditionforatreatywithyou:Imustgougeouteveryman'srighteye,thatImaythusbringignominyonallIsrael."
阿孟人纳哈士回答他们说:"在这条件下,我才与你们立约:就是剜出你们各人的右眼,我要藉此羞辱全以色列。"
3TheeldersofJabeshsaidtohim:"GiveussevendaystosendmessengersthroughouttheterritoryofIsrael.Ifnoonerescuesus,wewillsurrendertoyou."
雅贝士的长老回答他说:"请让我们休战七天,我们派人到以色列全境去,如果没有人来救我们,我们就向你投降。
4WhenthemessengersarrivedatGibeahofSaul,theyrelatedthenewstothepeople,allofwhomweptaloud.
使者到了撒乌耳的基贝亚,就把这事讲给民众听,民众遂放声大哭。
5JustthenSaulcameinfromthefield,behindhisoxen."Whyarethepeopleweeping?"heasked.ThemessageoftheinhabitantsofJabeshwasrepeatedtohim.
那时撒乌耳正跟着牛从田间回来,便问说:"民众有什么事,如此号淘大哭?"人们就把雅贝士人的话讲给他听。
6Ashelistenedtothisreport,thespiritofGodrusheduponhimandhebecameveryangry.
撒乌耳一听说这些话,上主的神便降在他身上,遂勃然大怒,
7Takingayokeofoxen,hecutthemintopieces,whichhesentthroughouttheterritoryofIsraelbycourierswiththemessage,"IfanyonedoesnotcomeouttofollowSaul(andSamuel),thesameasthiswillbedonetohisoxen!"IndreadoftheLORD,thepeopleturnedouttoaman.
立即牵了一对牛来,剖分成块,托使者分送到以色列全境说:"凡不随从撒乌耳和撒慕尔出征的,也必这样对待他的牛!"上主的惊吓降在民众身上,因而他们好象一个人一齐出征。
8WhenhereviewedtheminBezek,therewerethreehundredthousandIsraelitesandseventythousandJudahites.
撒乌耳在贝则克检阅了他们;以色列人共三十万,犹大人三万。
9Tothemessengerswhohadcomehesaid,"TelltheinhabitantsofJabeshgileadthattomorrow,whilethesunishot,theywillberescued."ThemessengerscameandreportedthistotheinhabitantsofJabesh,whowerejubilant,
撒乌耳对来的使者说:"你们这样对基肋阿得的雅贝士人说:明天太阳正热时,救援就必达到你们那里。"使者便回去,向雅贝士人报告,他们都很喜欢。
10andsaidtoNahash,"Tomorrowwewillsurrendertoyou,andyoumaydowhateveryoupleasewithus."
雅贝士人遂对阿孟人说:"明天我们向你们投降,你们看着怎样好,就怎样对待我们罢!
11Ontheappointedday,Saularrangedhistroopsinthreecompaniesandinvadedthecampduringthedawnwatch.TheyslaughteredAmmonitesuntiltheheatoftheday;bythenthesurvivorsweresoscatteredthatnotwowerelefttogether.
第二天撒乌耳把民众分作三队,在黎明以前冲入了阿孟人营中,击杀他们一直到日中最热的时候;剩下的人都逃散了,以至没有两人在一起。
122ThepeoplethensaidtoSamuel:"WhoquestionedwhetherSaulshouldruleoverus?Handoverthemenandwewillputthemtodeath."
民众于是对撒慕尔说:"谁曾说过:撒乌耳岂能作我们的君王?把这些人交出来,让我们处死他们!"
13ButSaulbrokeintosay,"Nomanistobeputtodeaththisday,fortodaytheLORDhassavedIsrael."
撒乌耳回答说:"今天不可处死任何人,因为今天上主在以色列中施行了救恩。"
14Samuelsaidtothepeople,"Come,letusgotoGilgaltoinauguratethekingdomthere."
撒慕尔以后对民众说:"来,我们到基耳加耳去,在那里重新建立王国。"
15SoallthepeoplewenttoGilgal,where,inthepresenceoftheLORD,theymadeSaulking.TheyalsosacrificedpeaceofferingstherebeforetheLORD,andSaulandalltheIsraelitescelebratedtheoccasionwithgreatjoy.
民众便都去了基耳加耳,在那里于上主面前立撒乌耳为王,并给上主奉献了和平祭;撒乌耳同全体以色列人举行了盛大的盛会。
PreviousChapterNextChapter
Footnotes(注解)
1[1]Aboutamonthlater:thereisancientevidenceforalongerintroductiontothiscampaign.Thetimeindicationheremayrefertoitsearlierstagesratherthantotheeventsof1Sam10.
2[12-14]Withtheseverses,aneditorhasharmonizedtheaccountoftheacknowledgmentofSaulaskingatMizpah(1Sam10:17-24)withthepublicacclamationatGilgal(1Sam11:15)afterthedefeatoftheAmmonites(1Sam11:1-11).TheGreektextof1Sam11:15reads"andSamuelanointedSaulasking,"insteadoftheymadeSaulking.