1Samuel
Chapter26
1MenfromZiphcametoSaulinGibeah,reportingthatDavidwashidingonthehillofHachilahattheedgeofthewasteland.
齐弗人来到基贝亚见撒乌耳说:"达味藏在旷野边缘哈基拉山中。
2SoSaulwentoffdowntothedesertofZiphwiththreethousandpickedmenofIsrael,tosearchforDavidinthedesertofZiph.
撒乌耳遂动身下到齐弗旷野,同他去的有三千以色列精兵,在齐弗旷野搜捕达味。
3SaulcampedbesidetheroadonthehillofHachilah,attheedgeofthewasteland.David,whowaslivinginthedesert,sawthatSaulhadcomeintothedesertafterhim
撒乌耳在旷野边缘哈基拉山上,靠路旁扎了营。当时达味住在旷野里,他得知撒乌耳来到旷野搜捕自己,
4andsentoutscouts,whoconfirmedSaul'sarrival.
遂派出侦探,因而得知撒乌耳确已来到。
5DavidhimselfthenwenttotheplacewhereSaulwasencampedandexaminedthespotwhereSaulandAbner,sonofNer,thegeneral,hadtheirsleepingquarters.Saul'swerewithinthebarricade,andallhissoldierswerecampedaroundhim.
达味遂起身来到撒乌耳扎营的地方,察看撒乌耳和他的统帅乃尔的儿子阿贝乃尔睡觉的地方:撒乌耳睡在行营中心,他的部队驻扎在他的四周。
6DavidaskedAhimelechtheHittite,andAbishai,sonofZeruiahandbrotherofJoab,"WhowillgodownintothecampwithmetoSaul?"Abishaireplied,"Iwill."
达味就问赫特人阿希默肋客和责鲁雅的儿子约阿布的兄弟阿彼瑟说:"谁同我下到撒乌耳的营中去?"阿彼瑟答说:"我同你下去。"。
7SoDavidandAbishaiwentamongSaul'ssoldiersbynightandfoundSaullyingasleepwithinthebarricade,withhisspearthrustintothegroundathisheadandAbnerandhismensleepingaroundhim.
达味和阿彼瑟便在夜间深入敌营,见撒乌耳睡卧在行营的中心,他的枪插在头旁地上,阿贝乃尔和部队环绕他睡在四周。
8AbishaiwhisperedtoDavid:"Godhasdeliveredyourenemyintoyourgraspthisday.Letmenailhimtothegroundwithonethrustofthespear;Iwillnotneedasecondthrust!"
阿彼瑟对达味说:“今天天主将你的仇人交在你手里了!如今让我用他的枪,把他钉在地上,只一下,不需要给他第二下。”。
9ButDavidsaidtoAbishai,"Donotharmhim,forwhocanlayhandsontheLORD'Sanointedandremainunpunished?
达味却对阿彼瑟说:“不可杀他!因为谁敢伸手加害上主的受傅者,而能无罪呢?”
10AstheLORDlives,"Davidcontinued,"itmustbetheLORDhimselfwhowillstrikehim,whetherthetimecomesforhimtodie,orhegoesoutandperishesinbattle.
达味又说:“我指着永生的上主起誓:只有上主可打击他,或到了他的日子;终于死去,或下到战场阵亡。
11ButtheLORDforbidthatItouchhisanointed!Nowtakethespearwhichisathisheadandthewaterjug,andletusbeonourway."
在上主前,我决不愿伸手加害上主的受傅者。现今,你快拿去他头旁的枪和水壶,我们就离去”。
12SoDavidtookthespearandthewaterjugfromtheirplaceatSaul'shead,andtheygotawaywithoutanyone'sseeingorknowingorawakening.Allremainedasleep,becausetheLORDhadputthemintoadeepslumber.
达味遂从撒乌耳头旁拿了枪和水壶,二人就走了。谁也没有看见,谁也没有理会,谁也没有醒来,都沉睡了,因为上主使他们沉入睡梦中。
13Goingacrosstoanoppositeslope,DavidstoodonaremotehilltopatagreatdistancefromAbner,sonofNer,andthetroops.
达味走到对面,远远站在山头上,他们彼此相隔很远,
14Hethenshouted,"Willyounotanswer,Abner?"AndAbneranswered,"Whoisitthatcallsme?"
达味于是向军队和乃尔的儿子阿贝乃尔喊说:"阿贝乃尔!你不答应吗?"阿贝乃尔答说:"你是谁?竟敢吵醒君王!"
15DavidsaidtoAbner:"AreyounotamanwhoselikedoesnotexistinIsrael?Why,then,haveyounotguardedyourlordthekingwhenoneofhissubjectswenttokilltheking,yourlord?
达味对阿贝乃尔说:"你不是个好汉吗?以色列中有谁能与你相比?民间来了一个要杀害你的主上君王的,你为什么没有好好护守你的主上君王?
16Thisisnocreditableserviceyouhaveperformed.AstheLORDlives,youpeopledeservedeathbecauseyouhavenotguardedyourlord,theLORD'Sanointed.Go,look:wherearetheking'sspearandthewaterjugthatwasathishead?"
这事你实在做的实在不对!我指着永生的上主起誓:你们都该死,因为你们没有好好护守你们的主子,上主的受傅者。现今,你去看一看君王的枪在那里?头旁的水壶又在哪里?"
17SaulrecognizedDavid'svoiceandasked,"Isthatyourvoice,mysonDavid?"Davidanswered,"Yes,mylordtheking."
撒乌耳认出是达味的声音,就说:"我儿达味,这不是你的声音吗?"达味答说:"我主大王,是我的声音。"。
18Hecontinued:"Whydoesmylordpursuehisservant?WhathaveIdone?WhatevildoIplan?
遂接着说:"我主为什么迫害他的仆人?我究竟作了什么恶事?
191Please,now,letmylordthekinglistentothewordsofhisservant.IftheLORDhasincitedyouagainstme,letanofferingappeasehim;butifmen,maytheybecursedbeforetheLORD,becausetheyhaveexiledmesothatthisdayIhavenoshareintheLORD'Sinheritance,butamtold:'Goserveothergods!'
如今请我主大王听他仆人一句话:如果是上主感动你来害我,愿他收纳这个祭献;但是;若是人煽惑你,他们在上主面前是该诅咒的,因为他们今日将我驱逐,不容我分享上主的产业,无异是说:你去,事奉外邦的神罢!
20DonotletmybloodflowtothegroundfarfromthepresenceoftheLORD.ForthekingofIsraelhascomeouttoseekasinglefleaasifhewerehuntingpartridgeinthemountains."
现今,愿我的血不流在离上主很远的地方,因为以色列的君王出来猎取我的性命,就如人在山上猎取鹧鸪!"
21ThenSaulsaid:"Ihavedonewrong.Comeback,mysonDavid,Iwillnotharmyouagain,becauseyouhaveheldmylifeprecioustoday.Indeed,Ihavebeenafoolandhavemadeaseriousmistake."
撒乌耳说:"我儿达味,我犯了罪,你回去罢!我再不加害你了!因为你今天实在珍惜了我的性命。哎!我太昏愚,实在错了!"
22ButDavidanswered:"Hereistheking'sspear.Letanattendantcomeovertogetit.
达味答说:"这里有大王的枪,叫一个仆人来拿去。
23TheLORDwillrewardeachmanforhisjusticeandfaithfulness.Today,thoughtheLORDdeliveredyouintomygrasp,IwouldnotharmtheLORD'Sanointed.
愿上主报答各人的正义和忠诚!因为今天上主把你交在我手里,我却不愿加害上主的受傅者。
24AsIvaluedyourlifehighlytoday,somaytheLORDvaluemylifehighlyanddelivermefromalldifficulties."
请看!我今天怎样看重了你的性命,也愿上主怎样看重我的性命,从一切忧患中拯救我!"
25ThenSaulsaidtoDavid:"Blessedareyou,mysonDavid!Youshallcertainlysucceedinwhateveryouundertake."Davidwenthisway,andSaulreturnedtohishome.
撒乌耳对达味说:"我儿达味,你实在是可赞美的,你必有所作为,也必有成就。"然后达味走了,撒乌耳也回了家。
PreviousChapterNextChapter
Footnotes(注解)
1[19]TheLord'sinheritance:thelandofIsrael(Deut32:8-9)undertheLord'sspecialprotection,wherehecouldbefreelyworshiped.