2Samuel
11ThesearethelastwordsofDavid:"TheutteranceofDavid,sonofJesse;theutteranceofthemanGodraisedup,AnointedoftheGodofJacob,favoriteoftheMightyOneofIsrael.
达味的最后遗言如下:叶瑟的儿子达味的神谕,至高者所举扬的人,雅各伯的天主的受傅者,以色列的善歌咏者的神谕:
2ThespiritoftheLORDspokethroughme;hiswordwasonmytongue.
上主的神借着我说话,他的话语在我唇舌上。
3TheGodofIsraelspoke;ofmetheRockofIsraelsaid,'Hethatrulesovermeninjustice,thatrulesinthefearofGod,
雅各伯的天主说过,以色列的盘石曾向我说:那以正义统治人的,那以敬畏天主之情统治人的,
4Islikethemorninglightatsunriseonacloudlessmorning,makingthegreenswardsparkleafterrain.'
有如日出时的晨光,无云的黎明,雨后射在绿草地上的光辉。
5IsnotmyhousefirmbeforeGod?Hehasmadeaneternalcovenantwithme,setforthindetailandsecured.Willhenotbringtofruitionallmysalvationandmyeverydesire?
的确,我的家必屹立在天主前,因为衪与我结了永久的盟约,妥善而有保证的盟约,衪岂能不给我产生救恩和喜乐?
6Butthewickedarealllikethornstobecastaway;theycannotbetakenupbyhand.
但匪徒败类必像被拋弃的荆棘,谁也不敢去用手拿;
7Hewhowishestotouchthemmustarmhimselfwithironandtheshaftofaspear,andtheymustbeconsumedbyfire."
谁若去触动,必先用刀或枪柄打伐,而后用火烧尽"。
82ThesearethenamesofDavid'swarriors.Ishbaal,sonofHachamoni,wasthefirstoftheThree.Itwashewhobrandishedhisbattle-axovereighthundredslaininasingleencounter.
以下是达味勇将的名单:哈革摩尼人依市巴耳是三杰之首,他一次挥矛击杀了八百人。
9Nexttohim,amongtheThreewarriors,wasEleazar,sonofDodotheAhohite.HewaswithDavidatEphes-dammimwhenthePhilistinesassembledthereforbattle.TheIsraeliteshadretreated,
其次为阿曷亚人多多的儿子厄肋阿匝尔,也是三杰之一。有一次他同达味在帕斯达明,当培肋舍特人正在那里集合准备交战时,以色列人退却,
10buthestoodhisgroundandfoughtthePhilistinesuntilhishandgrewtiredandbecamecramped,holdingfasttothesword.TheLORDbroughtaboutagreatvictoryonthatday;thesoldiersturnedbackafterEleazar,butonlytostriptheslain.
他却固守阵地,击杀培肋舍特人,直到他的手麻痹无力,贴在刀柄上。上主在那一天使他大获胜利,民众折回,在他身后专夺财物。
11NexttohimwasShammah,sonofAgeetheHararite.ThePhilistineshadassembledatLehi,wheretherewasaplotoflandfulloflentils.WhenthesoldiersfledfromthePhilistines,
再其次是哈辣黎人厄拉的儿子沙玛。那时,培肋舍特人在肋希集合;在那里有一块长满扁豆的田地。当民众由培肋舍特人面前逃走时,
12hetookhisstandinthemiddleoftheplotanddefendedit.HeslewthePhilistines,andtheLORDbroughtaboutagreatvictory.SuchwerethedeedsoftheThreewarriors.
他独自立在田间,保护了那块田地,杀败了培肋舍特人:如此上主又使他大获胜利。
13DuringtheharvestthreeoftheThirtywentdowntoDavidinthecaveofAdullam,whileaPhilistineclanwasencampedintheValeofRephaim.
在开始收割时,培肋舍特的军队在勒法因平原扎了营,三十勇士中,有三位下到阿杜蓝山岩,来见达味。
14AtthattimeDavidwasintherefuge,andtherewasagarrisonofPhilistinesinBethlehem.
达味恰在山岩内,而培肋舍特人当时在白冷驻防。
15NowDavidhadastrongcravingandsaid,"Oh,thatsomeonewouldgivemeadrinkofwaterfromthecisternthatisbythegateofBethlehem!"
达味渴望着说:"谁能从白冷城门旁的井中,给我打一点水来喝?"
16SotheThreewarriorsbrokethroughthePhilistinecampanddrewwaterfromthecisternthatisbythegateofBethlehem.ButwhentheybroughtittoDavidherefusedtodrinkit,andinsteadpoureditouttotheLORD,
那三位勇士就冲过培肋舍特人的营幕,从白冷城门旁的井里打了水,将水取来,带到达味前,但他不肯喝,反而将水奠于上主前,
17saying:"TheLORDforbidthatIdothis!CanIdrinkthebloodofthesemenwhowentattheriskoftheirlives?"Soherefusedtodrinkit.
说:"上主决不许我做这事;我岂能喝那些冒生命危险者的血?"所以他不肯喝。这是这三位勇士所做的事。
18Abishai,brotherofJoab,sonofZeruiah,wasattheheadoftheThirty.Itwashewhobrandishedhisspearoverthreehundredslain.HewaslistedamongtheThirty
责鲁雅儿子,约阿布的兄弟,阿彼瑟是三十勇士的领袖,他挥舞长矛击杀了三百人,因此,在三十勇士中出了名。
19andcommandedgreaterrespectthantheThirty,becomingtheirleader.However,hedidnotattaintotheThree.
他是三十勇士中最出名的,所以做了他们的领袖,但尚不及前三杰。
20Benaiah,sonofJehoiada,astalwartfromKabzeel,wasamanofgreatachievements.ItwashewhoslewthetwolionsinMoab.Healsowentdownandkilledthelioninthecisternatthetimeofthesnow.
约雅达的儿子贝纳雅原是卡贝责耳人,是一位英勇,大有作为的人。他击杀了摩阿布人阿黎耳的两个儿子,又在下雪天,下到旱井里打死一只狮子。
21Itwashe,too,whoslewanEgyptianoflargestature.AlthoughtheEgyptianwasarmedwithaspear,hewentagainsthimwithaclubandwrestedthespearfromtheEgyptian'shand,thenkilledhimwithhisownspear.
他也曾打死了一个埃及大汉。这埃及人手中拿着长矛,他只拿着一根棍子,就下去与他对抗,从那埃及人手里把长矛夺过来,用那长矛将他杀死。
22SuchwerethedeedsperformedbyBenaiah,sonofJehoiada.HewaslistedamongtheThirtywarriors
这是约雅达的儿子贝纳雅做的事,因此,他在三十勇士中也出了名。
23andcommandedgreaterrespectthantheThirty.However,hedidnotattaintotheThree.Davidputhimincommandofhisbodyguard.
他比三十勇士更有名望,但尚不及前三杰。达味派他作侍卫长。
243Asahel,brotherofJoabAmongtheThirtywere:Elhanan,sonofDodo,fromBethlehem;
约阿布的兄弟阿撒耳也是三十勇士中的一位,还有白冷人多多的儿子厄耳哈难,
25ShammahfromEn-harod;ElikafromEn-harod;
哈洛得人沙玛,哈洛得人厄里卡,
26HelezfromBeth-pelet;Ira,sonofIkkesh,fromTekoa;
帕耳提人赫肋兹,特科亚人依刻士的儿子依辣,
27AbiezerfromAnathoth;SibbecaifromHushah;
阿纳托特人阿彼厄则尔,胡沙人息贝开,
28ZalmonfromAhoh;MaharaifromNetophah;
阿曷亚人匝耳孟,乃托法人玛哈赖,
29Heled,sonofBaanah,fromNetophah;Ittai,sonofRibai,fromGibeahoftheBenjaminites;
乃托法人巴阿纳的儿子赫肋得,本雅明族基贝亚人黎拜的儿子依泰,
30BenaiahfromPirathon;HiddaifromNahale-gaash;
丕辣通人贝纳雅,加阿士溪人希待,
31AbibaalfromBeth-arabah;AzmavethfromBahurim;
贝特阿辣巴人阿彼巴耳,巴胡陵人阿次玛委特,
32EliahbafromShaalbon;JashentheGunite;Jonathan,
沙阿耳宾人厄里雅巴,基宗人雅笙,
33sonofShammahtheHararite;Ahiam,sonofSharartheHararite;
哈辣黎人沙玛的儿子约纳堂,哈辣黎人沙辣尔的儿子阿希扬,
34Eliphelet,sonofAhasbai,fromBeth-maacah;Eliam,sonofAhithophel,fromGilo;
贝特玛阿加人阿哈斯拜的儿子厄里培肋特,基罗人阿希托费耳的儿子厄里安,
35HezraifromCarmel;PaaraitheArbite;
加尔默耳人赫兹赖,阿辣布人帕阿赖,
36Igal,sonofNathan,fromZobah;BanitheGadite;
祚巴人约堂的儿子依加耳,加得人巴尼,
37ZelektheAmmonite;NaharaifromBeeroth,armor-bearerofJoab,sonofZeruiah;
阿孟人责肋克,贝厄洛特人纳赫赖,他是责鲁雅的儿子约阿布的持戟者;
38IrafromJattir;GarebfromJattir;
雅提尔人依辣,雅提尔人加勒布,
39UriahtheHittite-thirty-seveninall.
赫特人乌黎雅:共计三十七人。
PreviousChapterNextChapter
Footnotes(注解)
1[1-7]Thetextofthisshortcompositioninthespiritofthewisdomwriters(Proverb30:1-6)isdifficultinplaces;itviewsDavid'scareerinretrospect.
2[8-10]Therearethirty-sevenwarriorsinallmentionedinthislist.FirsttherearetheThreewarriorsmostnotedforsingle-handedexploits(2Sam23:8-12).Thencomesthestoryofadaringadventurebythreeunnamedmembersofthelargergroup(2Sam23:13-17).Nextcomethecommandersoftheking'sbodyguard,Abishai(2Sam23:18-19)andBenaiah(2Sam23:20-23),withwhommustbecountedAsahel(2Sam23:24)andJoab(2Sam23:18,24,37),andfinallythegroupoftheThirty(2Sam23:24-39).
3[24]AmorecompletenoticeaboutAsahel,whodiedearlyinhiscareer(2Sam2:16-23),istobepresumedlostatthispoint.ElhananisthefirstoftheThirty.