1Kings
1TheLORDspokeagainstBaashatoJehu,sonofHanani,andsaid:
那时,有上主的话传于哈纳尼的儿子耶胡,斥责巴厄沙说:
2"InasmuchasIliftedyouupfromthedustandmadeyourulerofmypeopleIsrael,butyouhaveimitatedtheconductofJeroboamandhavecausedmypeopleIsraeltosin,provokingmetoangerbytheirsins,
"我由尘埃中提拔了你,立你做我民以色列的领袖,你却走了雅洛贝罕的路,使我民以色列犯罪,激怒我;
3Iwilldestroyyou,Baasha,andyourhouse;
我现在,我要扫除巴厄沙和他的家族,使他的家如同乃巴特的儿子雅洛贝罕的一家一样:
4IwillmakeyourhouselikethatofJeroboam,sonofNebat.IfanyoneofBaasha'slinediesinthecity,dogsshalldevourhim;ifhediesinthefield,heshallbedevouredbythebirdsofthesky."
凡属巴厄沙家的人,死在城中的,必为狗吞食,死在田野间的,必为空中的飞鸟啄食。"
5TherestoftheactsofBaasha,withallhisvalorandaccomplishments,arewritteninthebookofthechroniclesofthekingsofIsrael.
巴厄沙其余的事迹,他所行的事和他的功绩,都记载在以色列列王实录上。
6Baasharestedwithhisancestors;hewasburiedinTirzah,andhissonElahsucceededhimasking.
巴厄沙与列祖同眠,葬在提尔匝;他的儿子厄拉继位为王。
7(ThroughtheprophetJehu,sonofHanani,theLORDhadthreatenedBaashaandhishouse,becauseofalltheevilBaashadidinthesightoftheLORD,provokinghimtoangerbyhisevildeeds,sothathebecamelikethehouseofJeroboam;andbecausehekilledNadab.)
上主藉哈纳尼的儿子,先知耶胡传话斥责巴厄沙和他的家族,是因为他行了许多上主眼中视为恶的事,以自己的作为激怒了上主,如同雅洛贝罕的家一样;又因为他杀了雅洛贝罕全家。
8Inthetwenty-sixthyearofAsa,kingofJudah,Elah,sonofBaasha,beganhistwo-yearreignoverIsraelinTirzah.
犹大王阿撒二十六年,巴厄沙的儿子厄拉在提尔匝登极作以色列王,在位凡二年。
9HisservantZimri,commanderofhalfhischariots,plottedagainsthim.AshewasinTirzah,drinkingtoexcessinthehouseofArza,superintendentofhispalaceinTirzah,
他的臣仆,即率领他半数战车的队长,齐默黎结党背叛了他。当他在提尔匝,他的家宰在阿尔匝家喝醉酒时,
10Zimrientered;hestruckandkilledhiminthetwenty-seventhyearofAsa,kingofJudah,andreignedinhisplace.
齐默黎冲入,击杀了他,篡夺了他的王位,时在犹大王阿撒二十七年。
11Oncehewasseatedontheroyalthrone,hekilledoffthewholehouseofBaasha,notsparingasinglemalerelativeorfriendofhis.
齐默黎一登极,立刻屠杀了巴厄沙全家,没有给他留下一个男子,连他的亲属朋友都杀了。
12ZimridestroyedtheentirehouseofBaasha,astheLORDhadprophesiedtoBaashathroughtheprophetJehu,
齐默黎这样毁灭了巴厄沙全家,应验了上主藉先知耶胡斥责巴厄沙所说的话。
13becauseofallthesinswhichBaashaandhissonElahcommittedandcausedIsraeltocommit,provokingtheLORD,theGodofIsrael,toangerbytheiridols.
这是因为巴厄沙和他的儿子厄拉所犯的一切罪,即引以色列陷于罪恶的罪,因他们制造了虚无偶像,激怒了上主,以色列的天主。
14TherestoftheactsofElah,withallthathedid,arewritteninthebookofthechroniclesofthekingsofIsrael.
厄拉其余的事迹,他的一切作为,都记载在以色列列王实录上。
15Inthetwenty-seventhyearofAsa,kingofJudah,ZimrireignedsevendaysinTirzah.ThearmywasbesiegingGibbethonofthePhilistines
犹大王阿撒二十七年,齐默黎在提尔匝作王仅七天。当时人民正在围攻培肋舍特人的基贝通,
16whentheyheardthatZimrihadformedaconspiracyandhadkilledtheking.SothatdayinthecampallIsraelproclaimedOmri,generalofthearmy,kingofIsrael.
消息传到营中说:齐默黎已经叛变,击杀了君王,全以色列人当天即在营中,选立了军长敖默黎作以色列王。
17OmrimarchedupfromGibbethon,accompaniedbyallIsrael,andlaidsiegetoTirzah.
敖默黎和与他在一起的全以色列人,从基贝通上去围攻提尔匝。
18WhenZimrisawthecitywascaptured,heenteredthecitadeloftheroyalpalaceandburneddownthepalaceoverhim.Hedied
齐默黎一见城已失陷,即走进王宫的城堡,纵火焚烧王宫,自焚而死。
19becauseofthesinshehadcommitted,doingevilinthesightoftheLORDbyimitatingthesinfulconductofJeroboam,thuscausingIsraeltosin.
这是因为他所犯的罪恶,行了上主视为恶的事,走了雅洛贝罕的路,并以自己所犯的罪,使以色列陷于罪恶。
20TherestoftheactsofZimri,withtheconspiracyhecarriedout,arewritteninthebookofthechroniclesofthekingsofIsrael.
齐默黎其余的事迹,暗杀叛变的事,都记载在以色列列王实录上。
21AtthattimethepeopleofIsraelweredivided,halffollowingTibni,sonofGinath,tomakehimking,andhalfforOmri.
那时,以色列人民分裂为二:一半跟随基纳特的儿子提贝尼,要立他为王;一半跟随敖默黎。
22ThepartisansofOmriprevailedoverthoseofTibni,sonofGinath.TibnidiedandOmribecameking.
跟随敖默黎的人胜过了跟随基纳特的儿子提贝尼的人;提贝尼死后,敖默黎便作了王。
23Inthethirty-firstyearofAsa,kingofJudah,Omribecameking;hereignedoverIsraeltwelveyears,thefirstsixoftheminTirzah.
犹大王阿撒三十一年,敖默黎登极作以色列王,在位凡十二年,其中六年在提尔匝。
24HethenboughtthehillofSamariafromShemerfortwosilvertalentsandbuiltuponthehill,namingthecityhebuiltSamariaafterShemer,theformerowner.
敖默黎用两"塔冷通"银子,由舍默尔手中买下了芍默龙山。他修建了这座山,依照山的原主舍默尔的名字,给他所建筑的城起名叫"撒玛黎雅。"
25ButOmrididevilintheLORD'Ssightbeyondanyofhispredecessors.
敖默黎行了上主视为恶的事,甚至比他以前的人更为邪恶。
26HecloselyimitatedthesinfulconductofJeroboam,sonofNebat,causingIsraeltosinandtoprovoketheLORD,theGodofIsrael,toangerbytheiridols.
事事仿效乃巴特的儿子雅洛贝罕所走的路,犯了使以色列陷于罪恶的罪,又敬拜邪神偶像,激怒上主,以色列的天主。
27TherestoftheactsofOmri,withallhisvalorandaccomplishments,arewritteninthebookofthechroniclesofthekingsofIsrael.
敖默黎其余的事迹,他的作为和功迹,都记载在以色列列王实录上。
28Omrirestedwithhisancestors;hewasburiedinSamaria,andhissonAhabsucceededhimasking.
敖默黎与列祖同眠,葬在撒玛黎雅;他的儿子阿哈布继位为王。
29Inthethirty-eighthyearofAsa,kingofJudah,Ahab,sonofOmri,becamekingofIsrael;hereignedoverIsraelinSamariafortwenty-twoyears.
犹大王阿撒三十八年,敖默黎的儿子阿哈布登极作以色列王。敖默黎的儿子阿哈布在撒玛黎雅作以色列王,凡二十二年。
30Ahab,sonofOmri,didevilinthesightoftheLORDmorethananyofhispredecessors.
敖默黎的儿子阿哈布行了上主视为恶的事,甚于他以前的人。
31ItwasnotenoughforhimtoimitatethesinsofJeroboam,sonofNebat.HeevenmarriedJezebel,daughterofEthbaal,kingoftheSidonians,andwentovertothevenerationandworshipofBaal.
他走了乃巴特的儿子雅洛贝罕犯罪的路,尚以为是小事,又娶了漆冬王厄特巴耳的女儿依则贝耳为妻,亲自去服事敬拜巴耳,
32AhaberectedanaltartoBaalinthetempleofBaalwhichhebuiltinSamaria,
在撒玛黎雅为巴耳建筑了一座庙宇,庙内为巴耳设立了一座祭坛。
33andalsomadeasacredpole.HedidmoretoangertheLORD,theGodofIsrael,thananyofthekingsofIsraelbeforehim.
阿哈布又立了阿舍辣;阿哈布行事激怒上主,以色列的天主,尤甚于他以前的以色列王。
34Duringhisreign,HielfromBethelrebuiltJericho.Helosthisfirst-bornson,Abiram,whenhelaidthefoundation,andhisyoungestson,Segub,whenhesetupthegates,astheLORDhadforetoldthroughJoshua,sonofNun.
他在位的时候,贝特耳人希耳重建了耶里哥;奠基的时候,死了长子阿彼兰;安门的时候,死了幼子色古布:这正应验了上主藉农的儿子若苏厄所说的话。
PreviousChapterNextChapter