1Kings
Chapter17
11ElijahtheTishbite,fromTishbeinGilead,saidtoAhab:"AstheLORD,theGodofIsrael,lives,whomIserve,duringtheseyearsthereshallbenodeworrainexceptatmyword."
基肋阿得提市贝出身的提市贝人厄里亚对阿哈布说:"我指着我所服侍的永生上主、以色列的天主起誓:这几年如果没有我的命令,天决不降露或落雨!"
2TheLORDthensaidtoElijah:
有上主的话传于厄里亚说:
3"Leavehere,goeastandhideintheWadiCherith,eastoftheJordan.
"你离开这里,转向东方,隐居在约但河东的革黎特小河旁。
4Youshalldrinkofthestream,andIhavecommandedravenstofeedyouthere."
你要喝那小河里的水,我已经吩咐乌鸦在那里供给你食物。"
5SoheleftanddidastheLORDhadcommanded.HewentandremainedbytheWadiCherith,eastoftheJordan.
厄里亚就依照上主的话去做,去住在约但河东的革黎特小河旁。
6Ravensbroughthimbreadandmeatinthemorning,andbreadandmeatintheevening,andhedrankfromthestream.
乌鸦早晨给他送饼和肉来,晚上也给他送饼和肉来;渴了,就喝那小河里的水。
7Aftersometime,however,thebrookrandry,becausenorainhadfallenintheland.
不几天以后,那地方没有落雨,小河也干涸了。
8SotheLORDsaidtohim:
有上主的话传于厄里亚说:
9"MoveontoZarephathofSidonandstaythere.Ihavedesignatedawidowtheretoprovideforyou."
"你起身往漆冬匝尔法特去,住在那里;我已吩咐那里的一个寡妇供养你。"
10HeleftandwenttoZarephath.Ashearrivedattheentranceofthecity,awidowwasgatheringsticksthere;hecalledouttoher,"Pleasebringmeasmallcupfulofwatertodrink."
他就起身往匝尔法特去了,来到城门时,看见一个寡妇在那里拾木柴。厄里亚唤她说:"请你用器皿取点水来给我喝!"
11Shelefttogetit,andhecalledoutafterher,"Pleasebringalongabitofbread."
她正要去取水的时候,厄里亚又叫住她说:"请你也顺便给我拿点饼来!"
12"AstheLORD,yourGod,lives,"sheanswered,"Ihavenothingbaked;thereisonlyahandfulofflourinmyjarandalittleoilinmyjug.JustnowIwascollectingacoupleofsticks,togoinandpreparesomethingformyselfandmyson;whenwehaveeatenit,weshalldie."
那寡妇说:"我指着永生上主你的天主起誓:我没有饼,缸里只有一把面,罐里还有一点油。你看,我正要拾两根木柴,回去为我和我的儿子做点东西,吃了等死。"
13"Donotbeafraid,"Elijahsaidtoher."Goanddoasyoupropose.Butfirstmakemealittlecakeandbringittome.Thenyoucanpreparesomethingforyourselfandyourson.
厄里亚对她说:"你不用害怕,仅管照你所说的去做;只是先为我做一个小饼,给我拿来!然后,再为你和你的儿子做,
14FortheLORD,theGodofIsrael,says,‘Thejarofflourshallnotgoempty,northejugofoilrundry,untilthedaywhentheLORDsendsrainupontheearth.'"
因为上主以色列的天主这样说:直到上主使雨落在这地上的那一天,缸里的面,决不会用完;罐里的油,也决不会缺少。"
15SheleftanddidasElijahhadsaid.Shewasabletoeatforayear,andheandhersonaswell;
那个寡妇就照了厄里亚的话去做了;她和厄里亚并她的孩子吃了许多日子;
16Thejarofflourdidnotgoempty,northejugofoilrundry,astheLORDhadforetoldthroughElijah.
缸里的面,果然没有用完,罐里的油,也没有减少,正如上主借着厄里亚所说的话。
17Sometimelaterthesonofthemistressofthehousefellsick,andhissicknessgrewmoresevereuntilhestoppedbreathing.
这事以后,那妇人,即那家的主母的儿子病了,病得很重,就断了气。
18SoshesaidtoElijah,"Whyhaveyoudonethistome,OmanofGod?Haveyoucometometocallattentiontomyguiltandtokillmyson?"
妇人于是对厄里亚说:"天主的人,我与你有什么关系?你到我这里来,竟叫上主记起我的罪恶,杀死了我的儿子!"
19"Givemeyourson,"Elijahsaidtoher.Takinghimfromherlap,hecarriedhimtotheupperroomwherehewasstaying,andlaidhimonhisownbed.
厄里亚对妇人说:"把你的儿子交给我!"于是厄里亚从她怀里接过孩子来,抱到他住的楼上,放在自己的床上,
20HecalledouttotheLORD:"OLORD,myGod,willyouafflicteventhewidowwithwhomIamstayingbykillingherson?"
呼求上主说:"上主,我的天主!我寄居在这寡妇家中,难道你也忍心加害于她,杀死她的儿子吗?"
21ThenhestretchedhimselfoutuponthechildthreetimesandcalledouttotheLORD:"OLORD,myGod,letthelifebreathreturntothebodyofthischild."
厄里亚三次伏在孩子身上,呼求上主说:"上主,我的天主,求你使这孩子的灵魂再回到他身上!"
22TheLORDheardtheprayerofElijah;thelifebreathreturnedtothechild'sbodyandherevived.
上主听了厄里亚的呼求,孩子的灵魂又回到他身上,孩子就又活了。
23Takingthechild,Elijahbroughthimdownintothehousefromtheupperroomandgavehimtohismother."See!"Elijahsaidtoher,"yoursonisalive."
厄里亚将孩子从楼上抱下来,到房间内,把孩子交给他的母亲说:"看,你儿子活了!"
24"NowindeedIknowthatyouareamanofGod,"thewomanrepliedtoElijah."ThewordoftheLORDcomestrulyfromyourmouth."
那妇人对厄里亚说:"现在我知道你是天主的人,上主借你的口所说的话,确是真理。"
PreviousChapterNextChapter
Footnotes(注解)
1[1]ElijahtheTishbite:oneofthemostimportantfiguresinOldTestamenthistory.Ashisnameindicates("YahwehismyGod"),ElijahwasthesuccessfulleaderinthestruggletopreservetheknowledgeandworshipofYahwehagainsttheencroachingworshipofBaalintroducedintoIsraelbyJezebel,theTyrianwifeofAhab.TheElijahcycleofnarrativesincludes,besidestheabovestruggle,miraclestories,denunciationsofkings,andapreparationfortheprophet'sroleaseschatologicalforerunnerofthe"greatdayoftheLord";cfMalachi3:18(23-24);Matthew17:10-13;Luke1:17.