2Kings
Chapter1
1AfterAhab'sdeath,MoabrebelledagainstIsrael.
阿哈布死后,摩阿布就背叛了以色列。
21AhaziahhadfallenthroughthelatticeofhisroofterraceatSamariaandhadbeeninjured.Sohesentoutmessengerswiththeinstructions:"GoandinquireofBaalzebub,thegodofEkron,whetherIshallrecoverfromthisinjury."
阿哈齐雅在撒玛黎雅从楼上的栏杆上跌下来就病了,遂打发使者,吩咐他们说:"你们去求问厄刻龙的神巴耳则步布,我这病还能好吗?"
3Meanwhile,theangeloftheLORDsaidtoElijahtheTishbite:"Go,interceptthemessengersofSamaria'sking,andaskthem,‘IsitbecausethereisnoGodinIsraelthatyouaregoingtoinquireofBaalzebub,thegodofEkron?'
上主的使者对提市贝人厄里亚说:"快起身,去迎撒玛黎雅王的使者,问他们说:你们去求问厄刻龙的神巴耳则步布,难道在以色列没有天主吗?
4Forthis,theLORDsays:‘Youshallnotleavethebeduponwhichyoulie;instead,youshalldie.'"Andwiththat,Elijahdeparted.
为此,上主这样说:你再不能从你所上的床上下来,你必定要死。"厄里亚就去了。
5ThemessengersthenreturnedtoAhaziah,whoaskedthem."Whyhaveyoureturned?"
使者回来见了君王,阿哈齐雅问他们说:"你们为什么回来了?"
6"Amancameuptous,"theyanswered,"whosaidtous,‘Gobacktothekingwhosentyouandtellhim:TheLORDsays,IsitbecausethereisnoGodinIsraelthatyouaresendingtoinquireofBaalzebub,thegodofEkron?Forthisyoushallnotleavethebeduponwhichyoulie;instead,youshalldie.'"
他们回答说:"有一个人迎上我们来,对我们说:你们回去见打发你们来的君王,对他说:上主这样说:你派人去求问厄刻龙的神巴耳则步布,难道在以色列没有天主吗?为此,你再不能从你所上的床上下来,你必定要死。"
7Thekingaskedthem,"Whatwasthemanlikewhocameuptoyouandsaidthesethingstoyou?"
君王问他们说:"迎上你们,且告诉你们这些话的是怎样的一个人?"
82"Wearingahairygarment,"theyreplied,"withaleathergirdleabouthisloins.""ItisElijahtheTishbite!"heexclaimed.
他们回答说,"是一个身穿皮毛衣,腰束皮带的人。"君王说:"这一定是提市贝人厄里亚。"
9ThenthekingsentacaptainwithhiscompanyoffiftymenafterElijah.Theprophetwasseatedonahilltopwhenhefoundhim."ManofGod,"heordered,"thekingcommandsyoutocomedown."
王遂派五十夫长,带领五十人,去见厄里亚。他上去见厄里亚,厄里亚正坐在山顶上。五十夫长便对厄里亚说:"天主的人,王命你下去。"
10"IfIamamanofGod,"Elijahansweredthecaptain,"mayfirecomedownfromheavenandconsumeyouandyourfiftymen."Andfirecamedownfromheavenandconsumedhimandhisfiftymen.
厄里亚回答五十夫长说:"如果我是天主的人,愿火从天降下,吞噬你和你这五十人!"果然有火从天降下,吞噬了他和那五十人。
11AhaziahsentanothercaptainwithhiscompanyoffiftymenafterElijah."ManofGod,"hecalledouttoElijah,"thekingcommandsyoutocomedownimmediately."
王又另派一个五十夫长,带领五十人,去见厄里亚。五十夫长上去对厄里亚说:"天主的人!王这样吩咐:要你快下山!"
123"IfIamamanofGod,"Elijahansweredhim,"mayfirecomedownfromheavenandconsumeyouandyourfiftymen."Anddivinefirecamedownfromheaven,consuminghimandhisfiftymen.
厄里亚回答说:"如果我是天主的人,愿火从天降下,吞噬你和你这五十人。"果然天主的火从天降下,吞噬了他和那五十人。
13Again,forthethirdtime,Ahaziahsentacaptainwithhiscompanyoffiftymen.Whenthethirdcaptainarrived,hefelltohiskneesbeforeElijah,pleadingwithhim."ManofGod,"heimploredhim,"letmylifeandthelivesofthesefiftymen,yourservants,countforsomethinginyoursight!
王又派第三个五十夫长,带领五十人去。这第三个五十夫长上去,一来到就屈膝跪在厄里亚面前,哀求他说:"天主的人,愿我的生命和我这五十人的生命,在你眼中有点价值!
14Alreadyfirehascomedownfromheaven,consumingtwocaptainswiththeircompaniesoffiftymen.Butnow,letmylifemeansomethingtoyou!"
有火从天降下,吞噬了前两个五十夫长,和他们每人带领的五十人;现在,愿我的生命在你眼中有点价值!"
15ThentheangeloftheLORDsaidtoElijah,"Godownwithhim;youneednotbeafraidofhim."
上主的使者对厄里亚说:"你同他下去,不必害怕。"厄里亚就起身同他一起下去见君王,
16SoElijahleftandwentdownwithhimandstatedtotheking:"ThussaystheLORD:‘BecauseyousentmessengerstoinquireofBaalzebub,thegodofEkron,youshallnotleavethebeduponwhichyoulie;insteadyoushalldie.'"
对君王说:"上主这样说:由于你打发使者去求问厄刻龙的神巴耳则步布,好象在以色列没有天主可以向他求问指示一样,因此,你再不能从你所上的床上下来,你必定要死。"
174AhaziahdiedinfulfillmentoftheprophecyoftheLORDspokenbyElijah.Sincehehadnoson,hisbrotherJoramsucceededhimasking,inthesecondyearofJehoram,sonofJehoshaphat,kingofJudah.
阿哈齐雅果然如上主借着厄里亚所说的话死了;因为他没有儿子,他的兄弟耶曷兰继位为王,时在犹大王约沙法特的儿子约兰第二年。
18TherestoftheactsofAhaziaharerecordedinthebookofchroniclesofthekingsofIsrael.
阿哈齐雅其余的事迹,都记载在以色列列王实录上。
1Kings:Chapter22NextChapter
Footnotes(注解)
1Baalzebub:inthisform,"Baalofflies."ThenameintheHebrewtextisaderisivealterationofBaalzebul,"PrinceBaal."ThebestNewTestamentevidencesupportsthelatterforminMatthew10:25;Luke11:15.LaterassociationswithAramaicbeeldebaba,"enemy,"gavetheancientnameitsconnotationof"devil."
2[8]Hairygarment:asignofasceticalandpropheticcalling,imitatedbyJohntheBaptizer;seeMatthew3:4;Mark1:6.
3[12]Divinefire:literally,"fireofGod,"whichinHebrewsoundsquitelikemanofGod.TheplayonwordsisthebasisforElijah'sallegedretort.ThisstorywastoldamongthepeopletoenhancethedignityoftheprophetandtoreflectthepowerofGodwhomheserved.ThemercywhichGodextendseventothewickedisdescribedinWisdom11:17-12,22andtheprophetElijahwaswellawareofit(1Kings21:28-29).
4[17]Joram:intheSecondBookofKingsthenameJoram(yoram),alternatelyJehoram(yehoram),appearsinnumerouspassagestodesignateboththekingofJudah,sonandsuccessorofJehoshaphat(848-841B.C.),andthecontemporarykingofIsrael,sonofAhab(852-841B.C.).Fortheconvenienceofthereaderindistinguishingthesetwokings,thelongerform,Jehoram,isusedtodesignatethekingofJudahandtheshorterform,Joram,todesignatethekingofIsrael.Seenoteon2Kings3:1.