列王记下 2 Kings Chapter 2
    2Kings

    Chapter2

    11WhentheLORDwasabouttotakeElijahuptoheaveninawhirlwind,heandElishawereontheirwayfromGilgal.

    上主要用旋风接厄里亚升天的时候,厄里亚和厄里叟正离开基耳加耳;

    2"Stayhere,please,"ElijahsaidtoElisha."TheLORDhassentmeontoBethel.""AstheLORDlives,andasyouyourselflive,"Elishareplied,"Iwillnotleaveyou."SotheywentdowntoBethel,

    厄里亚对厄里叟说:"请你留在这里,因为上主派我到贝特耳去。"厄里叟却答说:"我指着永生的上主和你的性命起誓:我决不离开你。"于是二人下到贝特耳。

    3wheretheguildprophetswentouttoElishaandaskedhim,"DoyouknowthattheLORDwilltakeyourmasterfromoveryoutoday?""Yes,Iknowit,"hereplied."Keepstill."

    在贝特耳的先知弟子们出来见厄里叟说:"上主今天要接你的师傅离开你,你知道吗?"他回答说:"是,我知道,你们不要作声。"

    4ThenElijahsaidtohim,"Stayhere,please,Elisha,fortheLORDhassentmeontoJericho.""AstheLORDlives,andasyouyourselflive,"Elishareplied,"Iwillnotleaveyou."

    厄里亚对厄里叟说:"厄里叟,请你留在这里,因为上主派我到耶里哥去。"他回答说:"我指着永生的上主和你的性命起誓:我决不离开你。"于是二人往耶里哥去了。

    5TheywentontoJericho,wheretheguildprophetsapproachedElishaandaskedhim,"DoyouknowthattheLORDwilltakeyourmasterfromoveryoutoday?""Yes,Iknowit,"hereplied."Keepstill."

    在耶里哥的先知弟子们前来,对厄里叟说:"上主今天要接你的师傅离开你,你知道吗?"他回答说:"是的,我知道,你们不要作声。"

    6ElijahsaidtoElisha,"Pleasestayhere;theLORDhassentmeontotheJordan.""AstheLORDlives,andasyouyourselflive,"Elishareplied,"Iwillnotleaveyou."Andsothetwowentontogether.

    厄里亚又对厄里叟说:"请你留在这里,因为上主派我到约但河去。"厄里叟回答说:"我指着永生的上主和你的性命起誓:我决不离开你。"二人于是继续前行。

    7Fiftyoftheguildprophetsfollowed,andwhenthetwostoppedattheJordan,stoodfacingthematadistance.

    先知弟子中有五十个人同去,远远站在他们对面,他们二人立在约旦河边,

    8Elijahtookhismantle,rolleditupandstruckthewater,whichdivided,andbothcrossedoverondryground.

    厄里亚将自己的外衣卷起,击打河水,水即左右分开,他们二人从干地上走了过去。

    92Whentheyhadcrossedover,ElijahsaidtoElisha,"AskforwhateverImaydoforyou,beforeIamtakenfromyou."Elishaanswered,"MayIreceiveadoubleportionofyourspirit."

    过去以后,厄里亚对厄里叟说:"在我被接去离开你以前,我应该为你作什么,你尽管求罢!"厄里叟答说:"求你把你的精神给我两分。"

    10"Youhaveaskedsomethingthatisnoteasy,"hereplied."Still,ifyouseemetakenupfromyou,yourwishwillbegranted;otherwisenot."

    厄里亚说:"你求了一件难事;不过当我被接去离开你的时候,你若能看见我,你就可以得到;否则,你就不能得到。"

    11Astheywalkedonconversing,aflamingchariotandflaminghorsescamebetweenthem,andElijahwentuptoheaveninawhirlwind.

    他们正边走边谈的时候,忽然有一辆火马拉的火车出现,把他们二人分开;厄里亚便乘着旋风升天去了。

    123WhenElishasawithappenhecriedout,"Myfather!myfather!Israel'schariotsanddrivers!"Butwhenhecouldnolongerseehim,Elishagrippedhisowngarmentandtoreitintwo.

    厄里叟一见,就呼喊说:"我父,我父!以色列的战车,以色列的骏马!"随后就再看不见他了;厄里叟遂抓住自己的衣服,撕成两半,

    13ThenhepickedupElijah'smantlewhichhadfallenfromhim,andwentbackandstoodatthebankoftheJordan.

    然后拾起厄里亚身上掉下来的外衣,回去站在约旦河边,

    14WieldingthemantlewhichhadfallenfromElijah,hestruckthewaterinhisturnandsaid,"WhereistheLORD,theGodofElijah?"WhenElishastruckthewateritdividedandhecrossedover.

    拿着从厄里亚身上掉下来的外衣击打河水说:"上主,厄里亚的天主在那里?"他一击打河水,河水就左右分开,厄里叟走了过去。

    15TheguildprophetsinJericho,whowereontheotherside,sawhimandsaid,"ThespiritofElijahrestsonElisha."Theywenttomeethim,bowingtothegroundbeforehim.

    耶里哥的先知弟子们从对面看见了他,就说:"厄里亚的精神已降在厄里叟的身上了。"他们便前来迎接他,俯伏在地,叩拜他,

    16"Amongyourservantsarefiftybravemen,"theysaid."Letthemgoinsearchofyourmaster.PerhapsthespiritoftheLORDhascarriedhimawaytosomemountainorsomevalley.""Donotsendthem,"heanswered.

    对他说:"你仆人中有五十个强壮的人,请让他们去寻找你的师傅,或者上主的神将他提去,丢在一座山上,或一个山谷里。"他回答说:"不必派他们去。"

    17However,theykepturginghim,untilhewasembarrassedandsaid,"Sendthem."Sotheysentthefiftymen,whosearchedforthreedayswithoutfindinghim.

    但是他们迫得他不好意思,他这才说:"你们派人去罢!"他们于是派了五十个人去,寻找了三天,始终没有找到,

    18WhentheyreturnedtoElishainJericho,wherehewasstaying,hesaidtothem,"DidInottellyounottogo?"

    便回来见厄里叟,那时厄里叟还在耶里哥。厄里叟对他们说:"我不是对你们早说了,你们不必去吗?"

    19OncetheinhabitantsofthecitycomplainedtoElisha,"Thesiteofthecityisfineindeed,asmylordcansee,butthewaterisbadandthelandunfruitful."

    城中的人对厄里叟说:"请看,本城的地势很好,师傅也看见了,只是水不好,以致土产不熟即落。"

    20"Bringmeanewbowl,"Elishasaid,"andputsaltintoit."Whentheyhadbroughtittohim,

    厄里叟说:"给我拿一只新碗来,里面放上些盐。"他们就给他拿了来;

    21hewentouttothespringandthrewsaltintoit,saying,"ThussaystheLORD,‘Ihavepurifiedthiswater.Neveragainshalldeathormiscarriagespringfromit.'"

    他遂出去到水泉旁,将盐倒在水里说:"上主这样说:我已治好了这水,从此再也不会引起死亡和不熟早落的病。"

    22Andthewaterhasstayedpureeventothisday,justasElishaprophesied.

    果然,照厄里叟所说的,那水直到今日常是好水。

    234FromthereElishawentuptoBethel.Whilehewasontheway,somesmallboyscameoutofthecityandjeeredathim."Goup,baldhead,"theyshouted,"goup,baldhead!"

    厄里叟从那里上贝特耳去,当他沿路上去的时候,从城中出来一些小孩子,讥笑他说:"光头,上来!光头,上来!"

    24Theprophetturnedandsawthem,andhecursedtheminthenameoftheLORD.Thentwoshe-bearscameoutofthewoodsandtoreforty-twoofthechildrentopieces.

    厄里叟回过头去看他们,因上主的名诅咒了他们;立即有两只狗熊从林中出来,咬死了其中四十二个孩子。

    25FromtherehewenttoMountCarmel,andthencehereturnedtoSamaria.

    厄里叟从那里去了加尔默耳山,然后又从那里回了撒玛黎雅。

    PreviousChapterNextChapter

    Footnotes(注解)

    1[1]Gilgal:commonlyidentifiedwithJiljulieh,aboutsevenmilesnorthofBethel,anddifferentfromtheGilgalinDeut11:30nearShechem,andthatinJoshua4;5passim,nearJericho.

    2[9]Doubleportionofyourspirit:asthefirst-bornsoninheritedadoubleportionofhisfather'sproperty(Deut21:17),soElishaaskstoinheritfromElijahhisspiritofprophecyinthedegreebefittinghisprincipaldisciple.InNumbers11:17,25GodbestowssomeofthespiritofMosesonothers.

    3[12]Myfather:areligioustitleaccordedpropheticleaders;cf2Kings6:21;8:9.Israel'schariotsanddrivers:ElijahwasworthmorethanawholearmyindefendingIsraelandthetruereligion.KingJoashofIsraelusesthesamephraseofElishahimself(2Kings13:14).

    4[23-24]Thisstory,liketheoneaboutElijahandthecaptains(2Kings1),ispreservedforusinScripturetoconveyapopularunderstandingofthedignityoftheprophet.Toldinpopularvein,itbecomesacaricature,inwhichneitherElishanorthebearsbehaveincharacter.Seenoteon2Kings1:12andthecontrastingnarrativein2Kings4.