2Kings
Chapter15
11Azariah,sonofAmaziah,kingofJudah,becamekinginthetwenty-seventhyearofJeroboam,kingofIsrael.
以色列王雅洛贝罕二十七年,阿玛责雅的儿子阿匝黎雅登极为犹大王。
2Hewassixteenyearsoldwhenhebegantoreign,andhereignedfifty-twoyearsinJerusalem.Hismother,whosenamewasJecholiah,wasfromJerusalem.
他登极时十六岁,在耶路撒冷作王凡五十二年;他母亲名叫耶苛里雅,是耶路撒冷人。
3HepleasedtheLORDjustashisfatherAmaziahhaddone.
阿匝黎雅行了上主视为正义的事,完全像他父亲阿玛责雅所行的一样,
4Yetthehighplacesdidnotdisappear;thepeoplecontinuedtosacrificeandtoburnincenseonthem.
只是高丘仍没有废除,人民仍在高丘上焚香献祭。
5TheLORDafflictedtheking,andhewasalepertothedayofhisdeath.Helivedinahouseapart,whileJotham,theking'sson,wasvizierandregentforthepeopleoftheland.
上主打击了君王,君王即患了癞病,直到他死的那一天,独自住在一所王宫里。那时,君王的儿子约堂代理朝事,统治国家的百姓。
6TherestoftheactsofAzariah,andallhisaccomplishments,arerecordedinthebookofthechroniclesofthekingsofJudah.
阿匝黎雅其余的事迹,他行的一切,都记载在犹大列王实录上。
7Azariahrestedwithhisancestors,andwasburiedwiththemintheCityofDavid.HissonJothamsucceededhimasking.
阿匝黎雅与祖先同眠,与祖先同葬在达味城;他的儿子约堂继位为王。
8Inthethirty-eighthyearofAzariah,kingofJudah,Zechariah,sonofJeroboam,waskingofIsraelinSamariaforsixmonths.
犹大王阿匝黎雅三十八年,雅洛贝罕的儿子则加黎雅在撒玛黎雅登极为以色列王,在位六个月;
9HedidevilinthesightoftheLORDashisfathershaddone,anddidnotdesistfromthesinswhichJeroboam,sonofNebat,hadcausedIsraeltocommit.
他行了上主视为恶的事,像他的祖先所行的一样,没有离开乃巴特的儿子雅洛贝罕,使以色列陷于罪恶的罪。
10Shallum,sonofJabesh,conspiredagainstZechariah,attackedandkilledhimatIbleam,andreignedinhisplace.
雅贝士的儿子沙隆结党反叛他,在依贝肋罕杀了他,篡位为王。
11TherestoftheactsofZechariaharerecordedinthebookofthechroniclesofthekingsofIsrael.
则加黎雅其余的事迹都记载在以色列列王实录上。
12ThustheLORD'SpromisetoJehu,"YourdescendantstothefourthgenerationshallsituponthethroneofIsrael,"wasfulfilled.
这正应验了上主对耶胡所说的话:“你的子孙要坐以色列王位,直到第四代。”
13Shallum,sonofJabesh,becamekinginthethirty-ninthyearofUzziah,kingofJudah;hereignedonemonthinSamaria.
犹大王乌齐雅三十九年,雅贝士的儿子沙隆登极为王,在撒玛黎雅作王一个月。
14Menahem,sonofGadi,cameupfromTirzahtoSamaria,whereheattackedandkilledShallum,sonofJabesh,andreignedinhisplace.
那时加狄的儿子默纳恒从提尔匝来到撒玛黎雅,在撒玛黎雅杀了雅贝士的儿子沙隆,篡位为王。
15TherestoftheactsofShallum,andthefactofhisconspiracy,arerecordedinthebookofthechroniclesofthekingsofIsrael.
沙隆其余的事迹和他如何结党谋反,都记载在以色列列王实录上。
16Atthattime,MenahempunishedTappuah,alltheinhabitantsofthetownandofitswholedistrict,becauseonhiswayfromTirzahtheydidnotlethimin.Hepunishedthemeventorippingopenallthepregnantwomen.
以后,默纳恒从提尔匝出发攻打塔普亚,又攻打其四境,因为人没有给他开城门,所以攻破以后,屠杀了城中所有的人,剖开了所有的孕妇。
17Inthethirty-ninthyearofAzariah,kingofJudah,Menahem,sonofGadi,beganhisten-yearreignoverSamaria.
犹大王阿匝黎雅三十九年,加狄的儿子默纳恒登极为以色列王,在撒玛黎雅作王十年,
18HedidevilinthesightoftheLORD,notdesistingfromthesinswhichJeroboam,sonofNebat,hadcausedIsraeltocommit.Duringhisreign,
行了上主视为恶的事,在他有生之日,始终没有离开乃巴特的儿子雅洛贝罕,使以色列陷于罪恶的罪。
192Pul,kingofAssyria,invadedtheland,andMenahemgavehimathousandtalentsofsilvertohavehisassistanceinstrengtheninghisholdonthekingdom.
那时,亚述王普耳前来犯境,默纳恒就送给了普耳一千“塔冷通”银子,要求他扶持自己,巩固自己的王权。
20MenahemsecuredthemoneytogivetothekingofAssyriabyexactingitfromallthemenofsubstanceinthecountry,fiftysilvershekelsfromeach.ThekingofAssyriadidnotremaininthecountrybutwithdrew.
默纳恒向以色列所有富豪征收银子,每人应缴纳五十“协刻耳,”为进献给亚述王。亚述王于是回去了,没有在境内停留。
21TherestoftheactsofMenahem,andallhisaccomplishments,arerecordedinthebookofthechroniclesofthekingsofIsrael.
默纳恒其余的事迹,他行的一切,都记载在以色列列王实录上。
22Menahemrestedwithhisancestors,andhissonPekahiahsucceededhimasking.
默纳恒与祖先同眠后,他的儿子培卡希雅继位为王。
23InthefiftiethyearofAzariah,kingofJudah,Pekahiah,sonofMenahem,beganhistwo-yearreignoverIsraelinSamaria.
犹大王阿匝黎雅五十年,默纳恒的儿子培卡希雅登极为以色列王,在撒玛黎雅作王两年。
24HedidevilinthesightoftheLORD,notdesistingfromthesinswhichJeroboam,sonofNebat,hadcausedIsraeltocommit.
他行了上主视为恶的事,没有离开乃巴特的儿子雅洛贝罕,使以色列陷于罪恶的种种罪恶。
25HisadjutantPekah,sonofRemaliah,whohadwithhimfiftymenfromGilead,conspiredagainsthim,killedhimwithinthepalacestrongholdinSamaria,andreignedinhisplace.
他的军官,勒玛里雅的儿子培卡黑结党反叛他,同阿尔哥布和阿黎厄,以及与他同谋的五十个基肋阿得人,在撒玛黎雅王宫的堡垒内,将他杀死,篡位为王。
26TherestoftheactsofPekahiah,andallhisaccomplishments,arerecordedinthebookofthechroniclesofthekingsofIsrael.
培卡希雅其余的事迹,他行的一切,都记载在以色列列王实录上。
273Inthefifty-secondyearofAzariah,kingofJudah,Pekah,sonofRemaliah,beganhistwenty-yearreignoverIsraelinSamaria.
犹大王阿匝黎雅五十二年,勒玛里雅的儿子培卡黑登极为以色列王,在撒玛黎雅作王凡二十年。
28HedidevilinthesightoftheLORD,notdesistingfromthesinswhichJeroboam,sonofNebat,hadcausedIsraeltocommit.
他行了上主视为恶的事,没有离开乃巴特的儿子雅洛贝罕,使以色列陷于罪恶的种种罪恶。
29DuringthereignofPekah,kingofIsrael,Tiglath-pileser,kingofAssyria,cameandtookIjon,Abel-beth-maacah,Janoah,Kedesh,Hazor,alltheterritoryofNaphtali,Gilead,andGalilee,deportingtheinhabitantstoAssyria.
以色列王培卡黑在位时,亚述王提革拉特丕肋色尔前来,侵占了依雍、阿贝耳贝特玛阿加、雅诺亚、刻德士、哈祚尔、基肋阿得、加里肋亚和纳斐塔里全地;并将这些地方的居民都掳往亚述。
30Hoshea,sonofElah,conspiredagainstPekah,sonofRemaliah;heattackedandkilledhim,andreignedinhisplace(inthetwentiethyearofJotham,sonofUzziah).
乌齐雅的儿子约堂二十年,厄拉的儿子曷舍亚结党反叛勒玛里雅的儿子培卡黑,杀了他,篡位为王。
31TherestoftheactsofPekah,andallhisaccomplishments,arerecordedinthebookofthechroniclesofthekingsofIsrael.
培卡黑其余的事迹,他行的一切,都记载在以色列列王实录上。
32InthesecondyearofPekah,sonofRemaliah,kingofIsrael,Jotham,sonofUzziah,kingofJudah,begantoreign.
以色列王勒玛里雅的儿子培卡黑二年,乌齐雅的儿子约堂登极为犹大王。
33Hewastwenty-fiveyearsoldwhenhebecameking,andhereignedsixteenyearsinJerusalem.Hismother'snamewasJerusha,daughterofZadok.
他登极时二十五岁,在耶路撒冷作王凡十六年;他的母亲名叫耶鲁沙,是匝多克的女儿。
34HepleasedtheLORD,justashisfatherUzziahhaddone.
约堂行了上主视为正义的事完全像他父亲乌齐雅所行的一样,
354Neverthelessthehighplacesdidnotdisappearandthepeoplecontinuedtosacrificeandtoburnincenseonthem.ItwashewhobuilttheUpperGateofthetempleoftheLORD.
只是高丘仍没有废除,人民仍在高丘上焚香献祭;他建筑了上主圣殿的北门。
36TherestoftheactsofJotham,andallhisaccomplishments,arerecordedinthebookofthechroniclesofthekingsofJudah.
约堂其余的事迹,他行的一切,都记载在犹大列王实录上。
37ItwasatthattimethattheLORDfirstloosedRezin,kingofAram,andPekah,sonofRemaliah,againstJudah.
那时,上主已开始派阿兰王勒斤和勒玛里雅的儿子培卡黑来攻打犹大。
38Jothamrestedwithhisancestorsandwasburiedwiththeminhisforefather'sCityofDavid.HissonAhazsucceededhimasking.
约堂与祖先同眠,与祖先同葬在他祖先达味城内;他的儿子阿哈次继位为王。
PreviousChapterNextChapter
Footnotes(注解)
1[1]Twenty-seventhyear:seenoteon2Kings14:1-2.
2[19]Pul:TheBabylonianthronenameoftheAssyrianTiglath-pileserIII;cf2Kings15:29.
3[27]ThetwentyyearshereascribedtoPekahareanimpossibility;thecalculationwhichmadehisreign,offiveyearsatmost,appearsolongmayhavebeenbasedontheattempttogiveJothamofJudahafullsixteen-yearreignindependentlyofhisregency.See2Kings16:1andthenoteon2Kings14:1-2.
4[35]TheUpperGate:alsotheGateofBenjamin;cfJeremiah20:2;Ezekiel9:2.