Revelation
Chapter 9
1 1 Then the fifth angel blew his trumpet, and I saw a star 2 that had fallen from the sky to the earth. It was given the key for the passage to the abyss.
第五位天使一吹号角,我看见有一颗星从天上落到地上;并给了他深渊洞穴的钥匙。
2 It opened the passage to the abyss, and smoke came up out of the passage like smoke from a huge furnace. The sun and the air were darkened by the smoke from the passage.
他一开了深渊的洞穴,就有烟从洞穴里冒上来,像大火窑里的烟,太阳和天空都因那洞穴里的烟昏暗了,
3 Locusts came out of the smoke onto the land, and they were given the same power as scorpions 3 of the earth.
遂有蝗虫从烟里,来到地上;又赋给了它们,好似地上的蝎子具有的权柄,
4 They were told not to harm the grass of the earth or any plant or any tree, but only those people who did not have the seal of God on their foreheads.
且吩咐它们不可伤害地上的草:凡青物,凡树木都不可伤害,只可伤害那些在额上没有天主印号的人;
5 They were not allowed to kill them but only to torment them for five months; 4 the torment they inflicted was like that of a scorpion when it stings a person.
并且吩咐蝗虫不可杀死他们,但要使他们受痛苦五个月,他们所受的痛苦,就如人被蝎子螫着时所受的痛苦。
6 During that time these people will seek death but will not find it, and they will long to die but death will escape them.
在那日期内,人求死而不得;渴望死,死却避开他们。
7 5 The appearance of the locusts was like that of horses ready for battle. On their heads they wore what looked like crowns of gold; their faces were like human faces,
蝗虫的形状彷佛准备上阵的战马,它们的头上好似有像黄金的荣冠,面貌有如人的面貌;
8 and they had hair like women's hair. Their teeth were like lions' teeth,
它们的头发好似女人的头发,牙好似狮子的牙;
9 and they had chests like iron breastplates. The sound of their wings was like the sound of many horse-drawn chariots racing into battle.
它们的胸甲有如铁甲,它们翅膀的响声,有如许多马车奔驰上阵的响声;
10 They had tails like scorpions, with stingers; with their tails they had power to harm people for five months.
它们有相似蝎子的尾和刺;它们的尾能伤害世人,五个月之久。
11 They had as their king the angel of the abyss, whose name in Hebrew is Abaddon 6 and in Greek Apollyon.
它们以深渊的使者为它们的王子,他的名字,希伯来文叫"阿巴冬,"希腊文叫"阿颇隆。"
12 The first woe has passed, but there are two more to come.
第一种灾祸过去了,看,还有两种灾祸随後而来。
13 7 Then the sixth angel blew his trumpet, and I heard a voice coming from the [four] 8 horns of the gold altar before God,
第六位天使一吹了号角,我听见有一种声音,由天主前的金祭坛四角发出,
14 telling the sixth angel who held the trumpet, "Release the four angels 9 who are bound at the banks of the great river Euphrates."
向那持有号角的第六位天使说:"放开那在幼发拉的大河所捆着的四位天使罢!"
15 So the four angels were released, who were prepared for this hour, day, month, and year to kill a third of the human race.
於是那四位天使被放开了;他们已准备於某年、某月、某日、某时,把世人杀死三分之一。
16 The number of cavalry troops was two hundred million; I heard their number.
那马队的数目共有两万万;我也听见了他们的这个数目。
17 Now in my vision this is how I saw the horses and their riders. They wore red, blue, 10 and yellow breastplates, and the horses' heads were like heads of lions, and out of their mouths came fire, smoke, and sulfur.
我在异像中看见的马和骑马的是这样:他们穿着火红、紫青和硫磺色的铠甲;马头像狮子头,从它们的口中射出火、烟和硫磺。
18 By these three plagues of fire, smoke, and sulfur that came out of their mouths a third of the human race was killed.
由于从它们口中所射出的火、烟和硫磺这三种灾害,世人被杀死了三分之一。
19 For the power of the horses is in their mouths and in their tails; for their tails are like snakes, with heads that inflict harm.
马的能力就在它们的口和它们的尾上;它们的尾相似蛇,并且有害人的头。
20 The rest of the human race, who were not killed by these plagues, did not repent of the works of their hands, 11 to give up the worship of demons and idols made from gold, silver, bronze, stone, and wood, which cannot see or hear or walk.
可是,其余没有被这灾害杀死的人,仍然没有悔改,离开他们手所作的,仍旧去崇拜邪魔和那看不见,听不见,走不动的金、银、铜、石、木神像;
21 Nor did they repent of their murders, their magic potions, their unchastity, or their robberies.
他们也没有悔改,放弃各种凶杀、邪术、奸淫和偷窃。
Footnotes(注解)
1 [1-12] The fifth trumpet heralds a woe containing elements from the eighth and ninth plagues of Egypt (Exodus 10:12-15, 21-23) but specifically reminiscent of the invasion of locusts in Joel 1:4-2:10.
2 [1] A star: late Judaism represented fallen powers as stars (Isaiah 14:12-15; Luke 10:18; Jude 1:13), but a comparison with Rev 1:20 and Rev 20:1 suggests that here it means an angel. The passage to the abyss: referring to Sheol, the netherworld, where Satan and the fallen angels are kept for a thousand years, to be cast afterwards into the pool of fire; cf Rev 20:7-10. The abyss was conceived of as a vast subterranean cavern full of fire. Its only link with the earth was a kind of passage or mine shaft, which was kept locked.
3 [3] Scorpions: their poisonous sting was proverbial; Ezekiel 2:6; Luke 11:12.
4 [5] For five months: more or less corresponding to the life-span of locusts.
5 [7-10] Eight characteristics are listed to show the eschatological and diabolical nature of these locusts.
6 [11] Abaddon: Hebrew (more precisely, Aramaic) for destruction or ruin. Apollyon: Greek for the "Destroyer."
7 [13-21] The sixth trumpet heralds a woe representing another diabolical attack symbolized by an invasion by the Parthians living east of the Euphrates; see the note on Rev 6:2. At the appointed time (Rev 9:15), the frightful horses act as God's agents of judgment. The imaginative details are not to be taken literally; see Introduction and the note on Rev 6:12-14.
8 [13] [Four]: many Greek manuscripts and versions omit the word. The horns were situated at the four corners of the altar (Exodus 27:2; 30:2-3); see the note on Rev 8:3.
9 [14-15] The four angels: they are symbolic of the destructive activity that will be extended throughout the universe.
10 [17] Blue: literally, "hyacinth-colored." Yellow: literally, "sulfurous."
11 [20] The works of their hands: i.e., the gods their hands had made.