第二十章 罗马观光


  我很高兴离开邦罗纳,我觉得那地方完全被一些行为嚣张的大学生所糟塌了,他们蠭涌街头路侧,不论我们走到哪里,他们都是在后面跟踪着——尤其是有一次,他们中间有一个的举动,最使我不快。我们离此地到劳伦都去,真是使我再高兴也没有了。怪不得圣母选择了这样一个地方做为圣家休憇的地点,这是一个充满了平和、快乐与穷苦的地方,十分宁静。这里的妇女都穿着本国服装,不像其它地方似的,一味模仿巴黎的流行时装。劳伦都这小地方使我十分喜爱,而圣家旧址,也给予我极深刻的印象。我置身于圣家的屋顶下,中心感动非常。我们的救主,曾经注视过这些墙壁,汗水曾自若瑟的眉梢滴落到这地面之上;就是在这里,圣母曾抱着她童贞孕育的耶稣圣婴走出走进。我看到了天使曾来向她报讯并致敬的小屋,我并曾将念珠放在一只小碗中片刻——耶稣圣婴就曾以这个碗吃过饭——这些事使我每一忆起就为之欣然。
  最高兴的是,我们在主的故居接受了他——领了圣体;就在他所寓居的地点,我们成了他的有生命的宫殿。本来,按照义大利的风俗,每一处的圣堂中,只有一座祭坛保存圣体,只有在那圣坛前才可以领圣体,在劳伦都这地方,那圣堂宛如一个云母石的盒子,圣室就如同镶在里面的一粒珍贵的钻石,而圣坛就在其外。这使我同瑟琳觉得有点未惬于心,我们要到那枚钻石似的圣室里去领。于是,我们任着爸爸同其它的人在外面领,他原是一个极随和的人,我同瑟琳则另外去想办法。朝圣团中有一位神父,得到了特别的许可,在圣室中做弥撒,我们就去请求他,准许我们在那里颁圣体;他将两个圣体放在一个圣盘内,我们很幸运的就在那神圣的地点恭领了圣体。这真是直接来自天上的降福;更无适当的语句来形容我们的欢快的心情。将来,我们要在吾主的另一永恒居所与他合而为一,到那时我们将有无限的快乐,永无悲惨的离别,更无须再自他神圣的居所剥落一两块泥片以作纪念,因为他的家亦即是我们永恒的居处了,这次的恭领圣体,不啻是异日福乐的先尝。他现在使我们先看到他地上的寓所,使我们对贫穷及潜修的生活发生了热爱;而他将为我们准备天上的宫阙,在那里我们将看到他,不复隐於孩提之形,或圣体之内,而是在他真正所是的尊崇无比的光荣里。
  我还得说一些我们旅途终点——罗马的风光。罗马,我原望在其地得到慰藉,而只得到了一个十字苦架。晚上我们抵达那里,在车中就被那些搬运夫唤醒了:「罗马!罗马!」啊,那不是一场梦,我们是真的到达那里了。我们抵此的第一天就是在城外度过的,就一些方面来讲,那颇快人意;围绕着那名城废址,留下了往古的迹印,而中心却是一些大商店同旅馆,好像巴黎一样,驰骋广场之中,留下了引人萦思的回忆;但我不必将参观过的地方一一记下了,导游的书中都有;我只记下我印象最深刻的地方就够了。看到高里赛圆场我很高兴;我想,在那殉道者为基督流洒鲜血的广场中,我可以跪下,并一吻那圣地了。但怎想到竟未能顺利的如愿以偿;那中心只是一堆瓦砾,朝圣者得在那一堆障碍物的後面祈祷——那是一堆凌乱的颓瓦与石头,有什么方法好想呢?我能不走下考里赛广场而离开罗马吗?不,我绝不肯那样;对於导游者的说明,我充耳未闻——我只是下了决心要下去,我甚至想请那个路过的工人把他的梯子借给我们;我幸而未曾那样做,否则他会以为我是疯了。
  由圣经福音中我们知道,玛达肋娜圣女在天使向她显现以前,曾数次去朝圣墓。我也是一样;我的希望一时似无从实现,我就一直向下注视着那堆瓦砾。而(并没有看到天使)最後终於发现了我所寻求的捷径:「快点,瑟琳,」我喊着,「我们可以从这儿下去!」不消一会儿工夫,我们就爬过了那些障碍物,其地正堆着一些瓦砾,我们爬过其上,然後自那断壁残垣间一步步的走了下去,爸爸见我们如此的大胆,极感惊诧,不多时,他呼唤我们不要再往下走了,还是回来吧,但这两个小淘气怎肯听从;好像一些兵士们因了危险当前而更为勇敢,我们前进途中遇到的闲难,却叫我们更为奋发鼓舞。瑟琳曾听到导游者的说明,在那砌有十字特别记号的方位,即曾有殉道者致命其处,不多会儿她找到那地方了,我们就跪在那旁边,我们两个灵魂,却有着同样的意念。当我的嘴唇触到那最初的基督徒曾洒溅鲜血於其上的土尘,我的心跳动得多么剧烈啊!我求主赐我恩宠,做为主殉道者的见证,我的心中深感到我的祷求已被接纳了。
  这并未躭搁多久,我们就在那地点拾了一两块小石头,随即又回到那颓垣之下,又开始了我们冒险性的爬行。爸爸并未责备我们,我们很快乐。当真,我们看得出来,他对我们的做法勿宁说有点高兴。天主显然是格外维护我们,其他一些朝圣者并未曾注意到我们溜开;他们走得比我们更远一些,当然只是去瞻望那些壮丽的穹庐,或是在导游者的解说下,只去注意那些雕刻着小爱神的飞檐了——导游者及我们那些教会中的友伴都未能窥测我们快乐的隐秘。
  地穴中的景象,也给我留下了难忘的奇妙回忆;当我阅读殉道的圣人们的傅记时,即曾想像到此地的情景,而竟与实际情况相符合。我们下午大部分的时间皆在那里度过;其地的气雾,颇能激发人缅忆先哲的幽情,我竟然觉得在那里停留的时间太短促了,好像只有几分钟似的。我们不能空手离开那里而不带走一点纪念物;於是我们就待在那里,等到那些参观的人士们走开了,瑟琳同我就一直爬到埋葬圣女则济利亚的墓底,带走一点因埋葬她的遗骸而圣化了的泥土;在我来到罗马朝圣以前,我对这位圣女并无特殊的虔敬之情,我今番竟得机瞻谒了她的故居,那原是她殉道的所在,如今已建为一座圣堂。我现在已明白她被尊为音乐主保的原因了——那并非由於她的声音之美,以及她的音乐天才,而是纪念她在心灵深处唱的歌——歌赞隐居心间的天上净配。
  自那时起我对圣女则济利亚感到恃别的崇敬,与她结下深厚的友情。她成为我所敬爱、信赖的圣者,我向她倾诉我心中的秘密,她的每件行事都使我心动,尤其是她将自己献於天主之手的方式,以及她对主无限的依恃,结果她终以自己童贞的理想,感化了沉溺於世俗欢乐的人们。则济利亚圣女使我想起了圣咏中的新娘;「战场中之歌」恰好用来形容她的精神。她整个的生命就是一首谐和之歌,在她忍茹种种苦难之中,逐渐高亢悠扬;因为她将福音蕴藏於她的心头——就在这颗心中,她那神圣的爱者寻了休憇之地,这原是理所当然的啊。
  自然,我们之去参谒圣依搦斯教堂,此事本身也对我含有友情的意义;在我童年之时,这位圣女就是我的友人,现在我是到她的家中来拜访了。关於那个以她之名为圣名的人的况地我向她说了许多(译者注),亲爱的姆姆,我尽力想把她的一点遗物给你带回到里修来。我能得到的只是一片红色的小石,当时正好自一面镶嵌富丽的石壁上落了下来,那还是依搦斯生时的建筑,可以想见她的眼睛一定曾注视过它。亲爱的圣女,她是多么好,眼看我按照一切规定是无法得到她一点遗物了,而她却使我捡拾到我所要寻求的!我常常觉得那是她格外的体恤关爱之处;那一片小小的石子,也证明了这位慈和的圣女对於我的亲爱的姆姆之爱心与佑护!