2
予心之恋主兮,如麋鹿之恋清泉。
3
以涕泪为饮食兮,吾主盍亦垂怜?
4
人问尔主安在兮,朝暮涕泪涟涟。
以涕泪为饮食兮,吾主盍亦垂怜?
5
忆昔领导群众兮,同登圣所。举国狂欢兮,如享佳节之大酺。
抚今思昔兮,予心郁悒以悲苦。
6
于嗟予心胡为乎郁悒以悲苦兮,盍不委心于天帝?
望天帝之莞尔兮,若久雨之新霁。
7
思望吾主兮,忧心钦钦。
流离乎约旦之滨兮,徘徊乎黑门之岭。
8
聆瀑布之喧豗兮,渊与渊其相应。
一波未平而一波又起兮,伤夫洪涛之没顶。
9
追念昔日兮,慈恩何富?朝承主之恩泽兮,暮抒予之仰慕。
10
素为予之盘石兮,今胡为弃我如遗?
11
岂不见予之轗轲兮,岂不闻敌人之嘲嗤?
频问尔主安在兮?予心胡云不悲。
12
于嗟予心胡为乎郁悒以悲苦兮,盍不委心于天帝?
望天帝之莞尔兮,若久雨之新霁——
5
酺(ㄆㄨˊ):共饮。
6
霁ㄐㄧˋ:雨停。
8豗(ㄏㄨㄟ),相击;喧豗,轰声。11轗轲ㄎㄢˇㄎㄜ:移动困难状——
上一首下一首本卷目录——
*第四十二篇对天主圣殿的渴望
1
科辣黑后裔的训诲歌,交与乐官。
2
天主,我的灵魂渴慕祢,真好像牝鹿渴慕溪水。
3
我的灵魂渴念天主,生活的天主,我何时来,能把天主的仪容目睹?
4
有人终日向我说:「你的天主在那里?」我的眼泪竟变成了我昼夜的饮食。
5
我想起昔日周旋在欢乐的群众里,在群众欢呼赞颂的歌声里,
领他们朝觐天主的圣殿时,我的心不免感到忧伤哀悲。
6
我的灵魂,你为何悲伤,为何忧苦?期望天主!
因为我还要向祂颂祝,因为祂是我的救援,我的天主。
7
我自约但地,从赫尔孟山,由小丘陵,一想起祢来,我的灵魂即惴惴不宁。
8
在祢瀑布的巨声下,深渊与深渊和唱;祢所有的洪涛巨浪,都冲击在我身上。
9
但愿上主在白昼颁赐祂的恩爱慈惠,我夜间向赐我生命的天主歌颂赞美!
10
我对天主说:我的盘石,祢为什么将我遗忘?
为什么我应常在仇人的压迫下徘徊沮丧?
11
我仇敌欺凌我时,我觉得痛入骨髓,他们终日对我说:「你的天主在那里?」
12
我的灵魂,你为何悲伤,为何忧苦?期望天主!
因为我还要向祂颂祝,因为祂是我的救援,是我的天主。