Numbers
Chapter21
11WhentheCanaanitekingofArad,wholivedintheNegeb,heardthattheIsraeliteswerecomingalongthewayofAtharim,heengagedtheminbattleandtooksomeofthemcaptive.
客纳罕人的阿辣得王,其时住在乃革布,听说以色列人沿阿塔陵路前来,就与以色列人交战,掳去了一些人。
2IsraelthenmadethisvowtotheLORD:"Ifyoudeliverthispeopleintomyhand,Iwilldoomtheircities."
以色列人于是向上主许愿说:"你若将这人民交在我手内,我必将他们的城毁灭。"
32Later,whentheLORDheededIsrael'sprayeranddelivereduptheCanaanites,theydoomedthemandtheircities.HencethatplacewasnamedHormah.
上主遂听了以色列人的请求,将客纳罕人交在他们手里,以色列人就毁灭了他们和他们的城;人遂给那地方起名叫曷尔玛。
4FromMountHortheysetoutontheRedSearoad,toby-passthelandofEdom.Butwiththeirpatiencewornoutbythejourney,
他们由曷尔山沿红海的路起程出发,绕过厄东地;在路上人民已不耐烦,
53thepeoplecomplainedagainstGodandMoses,"WhyhaveyoubroughtusupfromEgypttodieinthisdesert,wherethereisnofoodorwater?Wearedisgustedwiththiswretchedfood!"
抱怨天主和梅瑟说:"你们为什么领我们由埃及上来死在旷野?这里没有粮食,又没有水,我们对这轻淡的食物已感厌恶。"
64InpunishmenttheLORDsentamongthepeoplesaraphserpents,whichbitthepeoplesothatmanyofthemdied.
上主遂打发火蛇到人民中来,咬死了许多以色列人。
7ThenthepeoplecametoMosesandsaid,"WehavesinnedincomplainingagainsttheLORDandyou.PraytheLORDtotaketheserpentsfromus."SoMosesprayedforthepeople,
人民于是来到梅瑟前说:"我们犯了罪,抱怨了上主和你;请你转求上主,给我们赶走这些蛇。"梅瑟遂为人民转求。
85andtheLORDsaidtoMoses,"Makeasaraphandmountitonapole,andifanyonewhohasbeenbittenlooksatit,hewillrecover."
上主对梅瑟说:"你做一条火蛇,悬在木竿上;凡是被蛇咬的,一瞻仰它,必得生存。"
96Mosesaccordinglymadeabronzeserpentandmounteditonapole,andwheneveranyonewhohadbeenbittenbyaserpentlookedatthebronzeserpent,herecovered.
梅瑟遂做了一条铜蛇,悬在木竿上;那被蛇咬了的人,一瞻仰铜蛇,就保存了生命。"
10TheIsraelitesmovedonandencampedinOboth.
以色列子民再起程出发,在敖波特扎了营;
117SettingoutfromOboth,theyencampedinIye-abariminthedesertfrontingMoabontheeast.
由敖波特又出发,在依耶阿巴陵,即在面朝摩阿布东边的旷野内扎了营。
12Settingoutfromthere,theyencampedintheWadiZered.
由那里又出发,在则勒得河旁扎了营。
13Settingoutfromthere,theyencampedontheothersideoftheArnon,inthedesertthatextendsfromtheterritoryoftheAmorites;fortheArnonformsMoab'sboundarywiththeAmorites.
由那里又出发,在阿尔农北岸扎了营。这条河是在旷野中,由阿摩黎人的边境流出;阿尔农就是摩阿布的边界,介于摩阿布和阿摩黎之间。
148Henceitissaidinthe"BookoftheWarsoftheLORD":"WahebinSuphahandthewadies,
为此在"上主的战书"上说:"在稣法的瓦赫布和阿尔农山谷,
15ArnonandthewadigorgesThatreachbacktowardthesiteofArandslanttotheborderofMoab."
以及山谷的斜坡;这斜坡伸展到阿尔地区,紧靠摩阿布的边境。"
169FromtheretheywenttoBeer,wheretherewasthewellofwhichtheLORDsaidtoMoses,"Bringthepeopletogether,andIwillgivethemwater."
由那里他们到了贝尔,那里有口井,上主曾指这井对梅瑟说:"你召集人民,我要赐给他们水喝。"
17ThenitwasthatIsraelsangthissong:"Springup,Owell!——sosingtoit—
那时以色列人就唱了这首歌说:"井,涌出水来!你们应对它歌唱!
18Thewellthattheprincessank,thatthenoblesofthepeopledug,withtheirsceptersandtheirstaffs."FromBeertheywenttoMattanah,
这井是领袖挖掘的,是民间的贵人,以令牌和棍棒挖凿的。"他们由旷野到玛塔纳,
19fromMattanahtoNahaliel,fromNahalieltoBamoth,
由玛塔纳到了纳哈里耳;由纳哈里耳到了巴摩特;
2010fromBamothtothecleftintheplateauofMoabattheheadlandofPisgahthatoverlooksJeshimon.
由巴摩特到了摩阿布田野的山谷,到了俯瞰旷野的丕斯加高峰。
21NowIsraelsentmentoSihon,kingoftheAmorites,withthemessage,
以色列人派遣使者到阿摩黎人的君王息红前说:
22"Letuspassthroughyourcountry.Wewillnotturnasideintoanyfieldorvineyard,norwillwedrinkanywellwater,butwewillgostraightalongtheroyalroaduntilwehavepassedthroughyourterritory."
"请让我由你国内经过,我们决不闯入庄田或葡萄园,也不喝井中的水,只沿王道而行,直至走过你的国境。"
23Sihon,however,wouldnotletIsraelpassthroughhisterritory,butmusteredallhisforcesandadvancedintothedesertagainstIsrael.WhenhereachedJahaz,heengagedIsraelinbattle.
息红却不让以色列人经过他的国境;且调集自己所有的人民,往旷野里去对抗以色列人;一来到雅哈兹,就与以色列人交战。
24ButIsraeldefeatedhimatthepointofthesword,andtookpossessionofhislandfromtheArnontotheJabbokandasfarasthecountryoftheAmmonites,whoseboundarywasatJazer.
以色列人用刀剑将他击败,占领了他的国境,自阿尔农河直到雅波克河,直到阿孟子民那里,因为雅则尔是阿孟子民的边界。
25IsraelseizedallthetownshereandsettledinthesetownsoftheAmorites,inHeshbonandallitsdependencies.
如此以色列人占领了那里所有的城镇,就住在阿摩黎人所有的城镇内,并住在赫市朋及其附属城内。
26NowHeshbonwasthecapitalofSihon,kingoftheAmorites,whohadfoughtagainsttheformerkingofMoabandhadseizedallhislandfromJazertotheArnon.
赫市朋原是阿摩黎人王息红的都城。息红与前任摩阿布王交战,占领了他所有的土地,直到阿尔农河。
27Thatiswhythepoetssay:"CometoHeshbon,letitberebuilt,letSihon'scapitalbefirmlyconstructed.
为此诗人吟咏说:"你们到修建巩固的赫市朋去,那稳固的息红城;
28ForfirewentforthfromHeshbonandablazefromthecityofSihon;ItconsumedthecitiesofMoabandswallowedupthehighplacesoftheArnon.
因为由赫市朋发出了火,从息红的城冒出了火焰,吞灭了摩阿布的阿尔,消灭了阿尔农的高丘。
2911Woetoyou,OMoab!Youareruined,OpeopleofChemosh!HelethissonsbecomefugitivesandhisdaughtersbetakencaptivebytheAmoritekingSihon.
祸哉,摩阿布!革摩士的人民,你已灭亡!他的儿子已逃亡,女儿已被俘,交给了阿摩黎人的君王息红。
30TheirplowlandisruinedfromHeshbontoDibon;Arislaidwaste;firesblazeasfarasMedeba."
但我们一袭击他们,赫市朋直到狄朋,尽成废墟;我们蹂躝一切直到诺法黑,直到默德巴。"
31WhenIsraelhadsettledinthelandoftheAmorites,
这样以色列人就住在阿摩黎的区域内。
32MosessentspiestoJazer;IsraelthencaptureditwithitsdependenciesanddispossessedtheAmoriteswhowerethere.
梅瑟又派人去侦探雅则尔;他们占领了这城及其附属城镇,驱逐了那里的阿摩黎人。
33ThentheyturnedandwentupalongtheroadtoBashan.ButOg,kingofBashan,advancedagainstthemwithallhispeopletogivebattleatEdrei.
以后前进,上了往巴商的路。巴商王敖格同他全国的人民,就出来对抗他们,在厄德勒与他们交战。
34TheLORD,however,saidtoMoses,"Donotbeafraidofhim;forintoyourhandIwilldeliverhimwithallhispeopleandhisland.DotohimasyoudidtoSihon,kingoftheAmorites,wholivedinHeshbon."
上主对梅瑟说:"不必怕他,因为我已将他,他的人民和国土,都交在你手里了;你要待他,如同对待住在赫市朋的阿摩黎人的君王一样。"
35Sotheystruckhimdownwithhissonsandallhispeople,untilnotasurvivorwaslefttohim,andtheytookpossessionofhisland.
他们击杀了他,他的儿子和他所有的人民,没有剩下一个;遂占据了他的国土。
PreviousChapterNextChapter
Footnotes(注解)
1[1-3]Theaccountofthisepisodeseemstobealaterinsertionhere,forNumbers21:4,belongslogicallyimmediatelyafterNumbers20:29.PerhapsthisisthesameeventasthatmentionedinJudges1:16-17.
2[3]Hormah:relatedtotheHebrewwordherem,meaning"doomed."SeenotesonNumbers14:45;18:14.
3[5]Thiswretchedfood:apparentlythemannaismeant.
4[6]Saraph:theHebrewnameforacertainspeciesofvenomoussnakes;thewordprobablysignifies"thefieryone,"thesesnakesbeingsocalledfromtheburningeffectoftheirpoisonousbite.
5[8]Ifanyonewhohasbeenbittenlooksatit,hewillrecover:"andasMoseslifteduptheserpentinthedesert,evensomusttheSonofManbeliftedup,thatthosewhobelieveinhimmaynotperish,butmayhavelifeeverlasting"(John3:14-15).
6[9]KingHezekiah,inhiseffortstoabolishidolatry,"smashedthebronzeserpentwhichMoseshadmade"(2Kings18:4).
7[11]lye-abarimprobablymeans"theruinsintheAbarim(Mountains)."SeenoteonNumbers27:12.
8[14]The"BookoftheWarsoftheLORD":anancientcollectionofIsraelitesongs,nowlost.WahebinSuphah:sinceneitherplaceismentionedelsewhere,itisquiteuncertainwhetherthesedubiousHebrewwordsareeventobeconsideredasplacenames;someHebrewwordsapparentlylostmusthaveprecededthisphrase.
9[16]Beermeansawell.
10[20]Jeshimon:"thewasteland";in1Sam23:19,24;26:1,3thisisthedesertofJudah,onthewesternsideoftheDeadSea,buthereandinNumbers23:28,itseemstorefertothesouthernendoftheJordanvalleywhereBeth-jeshimothwassituated.
11[29]Chemosh:thechiefgodoftheMoabites,andmentionedassuchinthefamousinscriptionofMesha,kingofMoab,whowasthecontemporaryofthedynastyofOmriinIsrael.Cf1Kings11:7,33;2Kings23:13;Jeremiah48:7,13.