Deuteronomy
Chapter8
1"BecarefultoobserveallthecommandmentsIenjoinonyoutoday,thatyoumayliveandincrease,andmayenterinandpossessthelandwhichtheLORDpromisedonoathtoyourfathers.
我今日吩咐你的一切诫命,你们应谨守遵行,好使你们生存,人数增多,能去占领上主向你们的祖先所誓许的地方。
2RememberhowforfortyyearsnowtheLORD,yourGod,hasdirectedallyourjourneyinginthedesert,soastotestyoubyafflictionandfindoutwhetherornotitwasyourintentiontokeephiscommandments.
你当记念上主你的天主使你这四十年在旷野中所走的路程,是为磨难你,试探你,愿知道你的心怀,是否愿遵守他的诫命。
31Hethereforeletyoubeafflictedwithhunger,andthenfedyouwithmanna,afoodunknowntoyouandyourfathers,inordertoshowyouthatnotbybreadalonedoesmanlive,butbyeverywordthatcomesforthfromthemouthoftheLORD.
他磨难了你,使你感到饥饿,却以你和你祖先所不认识的"玛纳,"养育了你,叫你知道人生活不但靠食物,而且也靠上主口中所发的一切言语生活。
4Theclothingdidnotfallfromyouintatters,nordidyourfeetswellthesefortyyears.
这四十年来,你身上的衣服没有穿破,你的脚也没有肿。
5SoyoumustrealizethattheLORD,yourGod,disciplinesyouevenasamandisciplineshisson.
为此,你要明了:上主你的天主管教你,如人管教自己的儿子一样;
6"Therefore,keepthecommandmentsoftheLORD,yourGod,bywalkinginhiswaysandfearinghim.
所以你当谨守上主你天主的诫命,遵行他的道路,敬畏他。
7FortheLORD,yourGod,isbringingyouintoagoodcountry,alandwithstreamsofwater,withspringsandfountainswellingupinthehillsandvalleys,
因为上主你的天主快要领你进入肥美的土地,那里有溪流,有泉水,有深渊之水由谷中和山中流出;
8alandofwheatandbarley,ofvinesandfigtreesandpomegranates,ofolivetreesandofhoney,
那地出产小麦、大麦、葡萄、无花果和石榴;那地出产橄榄、油和蜂蜜;
9alandwhereyoucaneatbreadwithoutstintandwhereyouwilllacknothing,alandwhosestonescontainironandinwhosehillsyoucanminecopper.
在那地你决不缺粮吃,在那里你将一无所缺;那地方的石头是铁,由山中可以采铜。
10Butwhenyouhaveeatenyourfill,youmustblesstheLORD,yourGod,forthegoodcountryhehasgivenyou.
几时你吃饱了,应感谢上主你的天主,因为是他赐给你这样肥美的土地。
11BecarefulnottoforgettheLORD,yourGod,byneglectinghiscommandmentsanddecreesandstatuteswhichIenjoinonyoutoday:
你应小心,别忘记上主你的天主,而不遵守我今天吩咐你的诫命、规则和法令。
12lest,whenyouhaveeatenyourfill,andhavebuiltfinehousesandlivedinthem,
当你吃饱了,建造了华美房屋居住,
13andhaveincreasedyourherdsandflocks,yoursilverandgold,andallyourproperty,
牛群羊群加多,金银增加,你所有的一切都增加了,
14youthenbecomehaughtyofheartandunmindfuloftheLORD,yourGod,whobroughtyououtofthelandofEgypt,thatplaceofslavery;
你要小心,不要心高气傲,以致忘记了由埃及地,由为奴之家,领你出来的上主你的天主,
15whoguidedyouthroughthevastandterribledesertwithitssaraphserpentsandscorpions,itsparchedandwaterlessground;whobroughtforthwaterforyoufromtheflintyrock
是他领你经过了辽阔可怖,有火蛇蝎子的旷野,经过了干旱无水之地;是他使水由坚硬的盘石中为你流出,
16andfedyouinthedesertwithmanna,afoodunknowntoyourfathers,thathemightafflictyouandtestyou,butalsomakeyouprosperousintheend.
是他在旷野内,以你祖先不认识的"玛纳"养育了你;他这样磨难你,试探你,终究是为使你获得幸福。
17Otherwise,youmightsaytoyourselves,‘Itismyownpowerandthestrengthofmyownhandthathasobtainedformethiswealth.'
你心里不要想:"这是我的力量,我手臂的能力,给我造就了这样的财富。"
18Rememberthen,itistheLORD,yourGod,whogivesyouthepowertoacquirewealth,byfulfilling,ashehasnowdone,thecovenantwhichhesworetoyourfathers.
你应记得上主你的天主,因为是他赐给你得财富的能力,为实践他对你祖先起誓订立的盟约,就如今日一样。
19ButifyouforgettheLORD,yourGod,andfollowothergods,servingandworshipingthem,Iforewarnyouthisdaythatyouwillperishutterly.
如果你真忘记了上主你的天主,而随从别的神,奉事敬拜他们,我今日对你们作证:你们必要灭亡,
20LikethenationswhichtheLORDdestroysbeforeyou,soshallyoutooperishfornotheedingthevoiceoftheLORD,yourGod.
上主怎样由你们面前毁灭了那些民族,你们也要怎样遭受毁灭,因为你们没有听从上主你们天主的声音。
PreviousChapterNextChapter
Footnotes(注解)
1[3]Notbybreadalone,etc:quotedbyourLordinMatthew4:4.Thesenseis:Godtakescareofthosewholovehimevenwhennaturalmeansseemtofailthem.