申命记 Deuteronomy Chapter 25
    Deuteronomy

    Chapter25

    1"Whenmenhaveadisputeandbringittocourt,andadecisionishandeddowntothemacquittingtheinnocentpartyandcondemningtheguiltyparty,

    几时人与人之间发生争讼,而对簿公庭,定案时,正直的,应声明他正直;有罪的,应判定他有罪;

    2ifthelatterdeservesstripes,thejudgeshallhavehimliedownandinhispresencereceivethenumberofstripeshisguiltdeserves.

    如有罪的应受鞭刑,判官应命他伏下,当面按他的罪照数鞭打;

    31Fortystripesmaybegivenhim,butnomore;lest,ifhewerebeatenwithmorestripesthanthese,yourkinsmanshouldbelookeduponasdisgracedbecauseoftheseverityofthebeating.

    只可打他四十下,不可再多;怕鞭打他超过这数目,你的兄弟在你眼前过于受辱。

    42"Youshallnotmuzzleanoxwhenitistreadingoutgrain.

    牛在打场的时候,不可笼住它的嘴。

    53"Whenbrotherslivetogetherandoneofthemdieswithoutason,thewidowofthedeceasedshallnotmarryanyoneoutsidethefamily;butherhusband'sbrothershallgotoherandperformthedutyofabrother-in-lawbymarryingher.

    如果兄弟住在一起,其中一个没有留下儿子就死了;死者的妻子不可出嫁外人,丈夫的兄弟应走近她,以她为妻,对她履行兄弟的义务。

    6Thefirst-bornsonshebearsshallcontinuethelineofthedeceasedbrother,thathisnamemaynotbeblottedoutfromIsrael.

    她所生的长子,应归亡兄名下,免得他的名由以色列中消灭。

    7If,however,amandoesnotcaretomarryhisbrother'swife,sheshallgouptotheeldersatthegateanddeclare,'Mybrother-in-lawdoesnotintendtoperformhisdutytowardmeandrefusestoperpetuatehisbrother'snameinIsrael.'

    若是那人不肯娶他兄弟的妻子,他兄弟的妻子应到城门去见长老说:"我丈夫的兄弟不愿在以色列中给自己的兄弟留名,不愿对我尽兄弟的义务。"

    8Thereupontheeldersofhiscityshallsummonhimandadmonishhim.Ifhepersistsinsaying,‘Iamnotwillingtomarryher,'

    本城的长老应叫那人来,对他说明;如他仍坚持说:"我不愿娶她。"

    94hissister-in-law,inthepresenceoftheelders,shallgouptohimandstriphissandalfromhisfootandspitinhisface,sayingpublicly,'Thisishowoneshouldbetreatedwhowillnotbuilduphisbrother'sfamily!'

    他兄弟的妻子应当着长老的面,走到他跟前,从他脚上脱下他的鞋,向他脸上吐唾沫说:"那不愿给自己兄弟建立家室的人,应这样对待他。"

    10AndhislineageshallbespokenofinIsraelas‘thefamilyofthemanstrippedofhissandal.'

    从此他的名字,在以色列中,将称为"脱鞋者的家。"

    11"Whentwomenarefightingandthewifeofoneintervenestosaveherhusbandfromtheblowsofhisopponent,ifshestretchesoutherhandandseizesthelatterbyhisprivateparts,

    若两人彼此殴打,一人的妻子前来,救她的丈夫脱离那打他者的手,伸手抓住了那人的阴部;

    12youshallchopoffherhandwithoutpity.

    你应砍去她的手,不应表示怜惜。

    13"Youshallnotkeeptwodifferingweightsinyourbag,onelargeandtheothersmall;

    在你袋里不可有两样法码:一大一小;

    14norshallyoukeeptwodifferentmeasuresinyourhouse,onelargeandtheothersmall.

    在你家内也不可有两样升斗:一大一小。

    15Butuseatrueandjustweight,andatrueandjustmeasure,thatyoumayhavealonglifeonthelandwhichtheLORD,yourGod,isgivingyou.

    你应有准确公正的法码,应有准确公正的升斗,好使你在上主你的天主赐给你的地上,得享长寿;

    16EveryonewhoisdishonestinanyofthesemattersisanabominationtotheLORD,yourGod.

    因为凡做这些事的,凡做事不公平的,于上主你的天主都是可憎恶的。

    175"BearinmindwhatAmalekdidtoyouonthejourneyafteryouleftEgypt,

    你应记得,当你由埃及出来时,阿玛肋克在路上怎样对待了你:

    18howwithoutfearofanygodheharassedyoualongtheway,weakandwearyasyouwere,andcutoffattherearallthosewholaggedbehind.

    怎样在路上袭击了你,乘你困乏无力,攻击你后方所有疲惫的人,一点也不怕天主。

    19Therefore,whentheLORD,yourGod,givesyourestfromallyourenemiesroundaboutinthelandwhichheisgivingyoutooccupyasyourheritage,youshallblotoutthememoryofAmalekfromundertheheavens.Donotforget!

    所以,当上主你的天主赐你摆脱你四周的一切仇敌,在上主你的天主赐给你作产业的地上,安享太平时,你应由天下抹去阿玛肋克的名字;不可忘记!

    PreviousChapterNextChapter

    Footnotes(注解)

    1[3]Fortystripes:arelativelymildpunishmentinancienttimes.LaterJewishpracticelimitedthenumbertothirty-nine;cf2Cor11:24.

    2[4]St.Paularguesfromthisversethatalaborerhastherighttoliveonthefruitsofhislabor;cf1Cor9:9;1Tim5:18.

    3[5]Whenbrotherslivetogether:whenrelativesofthesameclan,thoughmarried,holdtheirpropertyincommon.Itwasonlyinthiscasethatthepresentlawwastobeobserved,sinceoneofitspurposeswastokeepthepropertyofthedeceasedwithinthesameclan.Suchamarriageofawidowwithherbrother-in-lawisknownasa"levirate"marriagefromtheLatinwordlevir,meaning"ahusband'sbrother."

    4[9-10]Thepenaltydecreedforamanwhorefusestocomplywiththislawoffamilyloyaltyispublicdisgrace(thewidowistospitinhisface)andthecurseofpoverty;sandalswereproverbiallyaman'scheapestpossession(cfAmos2:6;8:6),andtherefore"amanwithoutsandals"wasthepoorestofthepoor.Somecommentators,however,connectthissymbolicactwiththeceremonymentionedinRuth4:7,8.

    5[17-19]ThisattackonIsraelbyAmalekisnotmentionedelsewhereintheOldTestament,althoughitprobablywasconnectedwiththebattlementionedinExodus17:8.AcampaignagainstAmalekwascarriedoutbySaul;cf1Sam15.