Joshua
Chapter22
1AtthattimeJoshuasummonedtheReubenites,theGadites,andthehalf-tribeofManasseh
那时若苏厄将勒乌本人、加得人和默纳协半支派的人召来,
2andsaidtothem:"YouhavedoneallthatMoses,theservantoftheLORD,commandedyou,andhaveobeyedeverycommandIgaveyou.
对他们说:"上主的仆人梅瑟吩咐你们的一切,你们都遵守了,在我吩咐你们的一切事上,你们也都听从了我的话。
3Formanyyearsnowyouhavenotonceabandonedyourkinsmen,buthavefaithfullycarriedoutthecommandsoftheLORD,yourGod.
这许多日子,你们从来没有离开你们的弟兄,直到今天,忠信遵守了上主你们天主的命令。
4Since,therefore,theLORD,yourGod,hassettledyourkinsmenashepromisedthem,youmaynowreturntoyourtentsbeyondtheJordan;toyourownland,whichMoses,theservantoftheLORD,gaveyou.
现在上主我们的天主,照衪所应许的,使你们的弟兄获得了安居,你们现在可返回自己的帐幕,回到上主的仆人梅瑟在约但河东,赐给你们为产业的地方去,
5ButbeverycarefultoobservethepreceptandlawwhichMoses,theservantoftheLORD,enjoineduponyou:lovetheLORD,yourGod;followhimfaithfully;keephiscommandments;remainloyaltohim;andservehimwithyourwholeheartandsoul."
只要你们谨慎遵守上主的仆人梅瑟吩咐你们的诫命和法律:爱慕上主你们的天主,遵行衪的一切道路,谨守衪的诫命,全心全灵归属上主,服事上主。"
6Joshuathenblessedthemandsentthemawaytotheirowntents.
若苏厄于是祝福了他们,打发他们回去;他们就返回了自己的帐幕。——
7(For,tohalfthetribeofManassehMoseshadassignedlandinBashan;andtotheotherhalfJoshuahadgivenaportionalongwiththeirkinsmenwestoftheJordan.)WhatJoshuasaidtothemwhenhesentthemofftotheirtentswithhisblessingwas,
梅瑟在巴商已分给了默纳协半支派土地。至于另半个支派,若苏厄在约但河西,在他们的弟兄中,也分给了他们土地,──此外,当若苏厄打发他们回帐幕的时候,祝福了他们,
8"Nowthatyouarereturningtoyourowntentswithgreatwealth,withverynumerouslivestock,withsilver,gold,bronzeandiron,andwithaverylargesupplyofclothing,dividethesespoilsofyourenemieswithyourkinsmenthere."
向他们说:"现在你们带着这许多财物、牛、羊、金银、铜铁,和大批衣服回到自己的帐幕,也要将你们由敌人夺得的财物,分给你们的弟兄!"
9SotheReubenites,theGadites,andthehalf-tribeofManassehlefttheotherIsraelitesatShilohinthelandofCanaanandreturnedtothelandofGilead,theirownproperty,whichtheyhadreceivedaccordingtotheLORD'ScommandthroughMoses.
勒乌本人、加得人和默纳协半支派的人,于是从客纳罕地的史罗起身,离开以色列人,回到自己得为产业的基肋阿得,即上主借梅瑟吩咐给他们作为产业的地方。
10WhentheReubenites,theGadites,andthehalf-tribeofManassehcametotheregionoftheJordaninthelandofCanaan,theybuiltthereattheJordanaconspicuouslylargealtar.
当勒乌本人、加得人和默纳协半支派的人,来到属客纳罕地的约但河附近地区时,在约但河边筑了一座祭坛,一座高大可观的祭坛。
111TheotherIsraelitesheardthereportthattheReubenites,theGadites,andthehalf-tribeofManassehhadbuiltanaltarintheregionoftheJordanfacingthelandofCanaan,acrossfromthem,
以色列人听见说:"看,勒乌本人、加得人和默纳协半支派的人,在属客纳罕地的约但河附近地区,以色列子民境内,筑了一座祭坛。"
122andthereforetheyassembledtheirwholecommunityatShilohtodeclarewaronthem.
以色列子民一听说这事,全会众便聚集在史罗,要去作战攻打他们。
13First,however,theysenttotheReubenites,theGadites,andthehalf-tribeofManassehinthelandofGileadanembassyconsistingofPhinehas,sonofEleazarthepriest,
以色列子民便委派厄肋阿匝尔的儿子丕乃哈斯司祭,到基肋阿得地方去见勒乌本人、加得人和默纳协半支派人,
14andtenprinces,onefromeverytribeofIsrael,eachonebeingbothprinceandmilitaryleaderofhisancestralhouse.
和他同去的尚有十位首领,每支派一个,他们都是以色列各家族的族长。
15WhenthesecametotheReubenites,theGadites,andthehalf-tribeofManassehinthelandofGilead,theysaidtothem:
他们来到基肋阿得地方,见勒乌本人、加得人和默纳协半支派人,向他们说:
16"ThewholecommunityoftheLORDsendsthismessage:WhatactoftreacheryisthisyouhavecommittedagainsttheGodofIsrael?YouhavesecededfromtheLORDthisday,andrebelledagainsthimbybuildinganaltarofyourown!
"上主的全会众这样说:你们相反以色列的天主,犯这不忠信的罪,有什么意思?为什么你们今天离开上主,另建立祭坛,公开背叛上主?
17ForthesinofPeor,aplaguecameuponthecommunityoftheLORD.
以前敬拜培敖尔的罪过为我们还不够吗?为了那个罪过,灾祸降于上主的会众,直到今天,我们还没洗净。
18Wearestillnotfreeofthat;mustyounowaddtoit?YouarerebellingagainsttheLORDtodayandbytomorrowhewillbeangrywiththewholecommunityofIsrael!
看你们今天又要离开上主,你们今天违背上主,明天衪必向以色列全会众发怒。
193Ifyouconsiderthelandyounowpossessunclean,crossovertothelandtheLORDpossesses,wheretheDwellingoftheLORDstands,andsharethatwithus.ButdonotrebelagainsttheLORD,norinvolveusinrebellion,bybuildinganaltarofyourowninadditiontothealtaroftheLORD,ourGod.
如果你们认为所得的地方不洁,可以回到上主的地方,上主帐幕的所在地,住在我们中间;决不可违背上主,激怒我们,在上主我们的天主祭坛以外,为自己另筑祭坛。
204WhenAchan,sonofZerah,violatedtheban,didnotwrathfallupontheentirecommunityofIsrael?Thoughhewasbutasingleman,hedidnotperishaloneforhisguilt!"
以前则辣黑的子孙阿干,在应毁灭的财物上犯了不忠之罪,虽只他一人犯罪,忿怒岂不是临到以色列全会众?死在他罪过中的并不只他一人!"
21TheReubenites,theGadites,andthehalf-tribeofManassehrepliedtothemilitaryleadersoftheIsraelites:"TheLORDistheGodofgods.
勒乌本人、加得人和默纳协半支派的人,回答以色列的首领说:
225TheLORD,theGodofgods,knowsandIsraelshallknow.IfnowwehaveactedoutofrebellionortreacheryagainsttheLORD,ourGod,
"大能者天主上主,大能者天主上主清楚知道,以色列也明白:如果我们有违背或干犯上主的事,愿衪今天别救我们!
23andifwehavebuiltanaltarofourowntosecedefromtheLORD,ortoofferholocausts,grainofferingsorpeaceofferingsuponit,theLORDhimselfwillexactthepenalty.
如果我们建筑这祭坛,有意离开上主,或有意在坛上献全燔祭、素祭或和平祭,愿上主自己惩罚我们!
24Wediditratheroutofouranxiousconcernlestinthefutureyourchildrenshouldsaytoourchildren:'WhathaveyoutodowiththeLORD,theGodofIsrael?
我们做这事,其实正是因为顾虑到:将来你们的子孙会对我们的子孙说:你们和上主以色列的天主有什么关系?
25FortheLORDhasplacedtheJordanasaboundarybetweenyouandus.YoudescendantsofReubenandGadhavenoshareintheLORD.'ThusyourchildrenwouldpreventoursfromreveringtheLORD.
上主定了约但河为我们与你们勒乌本人和加得人之间的界限,你们和上主已没有分子。这样你们的子孙必使我们的子孙不再敬畏上主。
26Sowedecidedtoguardourinterestsbybuildingthisaltarofourown:notforholocaustsorforsacrifices,
因此我们想:我们还是建筑一座祭坛,不是为献全燔祭,也不是为祭献牺牲,
27butasevidenceforyouonbehalfofourselvesandourdescendants,thatwehavetherighttoworshiptheLORDinhispresencewithourholocausts,sacrifices,andpeaceofferings.Nowinthefutureyourchildrencannotsaytoourchildren,‘YouhavenoshareintheLORD.'
只是为在你我之间,在你我后人之间作一证据,证明我们愿在上主面前以全燔祭、牺牲及和平祭敬礼上主,免得日后你们的子孙对我们的子孙说:你们与上主已没有分子。
286Ourthoughtwas,thatifinthefuturetheyshouldspeakthustousortoourdescendants,wecouldanswer:‘LookatthemodelofthealtaroftheLORDwhichourfathersmade,notforholocaustsorforsacrifices,buttowitnessbetweenyouandus.'
因此我们想:日后如有人对我们或我们的子孙说,我们可以回答说:你们试看我们的祖先所筑的上主的祭坛的式样,不是为献全燔祭,也不是为献牺牲,而是为作你我之间的证据。
29FarbeitfromustorebelagainsttheLORDortosecedenowfromtheLORDbybuildinganaltarforholocaust,grainoffering,orsacrificeinadditiontothealtaroftheLORD,ourGod,whichstandsbeforehisDwelling."
我们今天决没有意思,违背上主,离开上主,在上主我们天主的帐幕前的祭坛以外,为献全燔祭、素祭和牺牲,另建立一祭坛。"
30WhenPhinehasthepriestandtheprincesofthecommunity,themilitaryleadersoftheIsraelites,heardwhattheReubenites,theGaditesandtheManassehiteshadtosay,theyweresatisfied.
司祭丕乃哈斯和同他来的会众的首领,即以色列人的族长,听了勒乌本人、加得人和默纳协人所说的话,都表示满意。
31Phinehas,sonofEleazarthepriest,saidtotheReubenites,theGaditesandtheManassehites,"NowweknowthattheLORDiswithus.SinceyouhavenotcommittedthisactoftreacheryagainsttheLORD,youhavekepttheIsraelitesfreefrompunishmentbytheLORD."
厄肋阿匝尔的儿子丕乃哈斯司祭对勒乌本人、加得人和默纳协人说:"今天我们知道上主是在我们中间,因为你们对上主没有犯这样不忠信的罪,现在你们由上主手中救了以色列子民。"
32Phinehas,sonofEleazarthepriest,andtheprincesreturnedfromtheReubenitesandtheGaditesinthelandofGileadtotheIsraelitesinthelandofCanaan,andreportedthemattertothem.
厄肋阿匝尔的儿子丕乃哈斯司祭和首领便离开勒乌本人、加得人和默纳协半支派的人,从基肋阿得地方回到客纳罕地见以色列子民,给他们报告了这事。
33ThereportsatisfiedtheIsraelites,whoblessedGodanddecidedagainstdeclaringwarontheReubenitesandGaditesorravagingthelandtheyoccupied.
以色列子民对这报告都表示满意,遂颂扬上主,不再想作战攻打勒乌本人和加得人,毁灭他们所住的地方。
347TheReubenitesandtheGaditesgavethealtaritsnameasawitnessamongthemthattheLORDisGod.
勒乌本人和加得人给那祭坛起名叫"赫得,"因为他们说:"这祭坛在我们中间证明上主是真天主。"
PreviousChapterNextChapter
Footnotes(注解)
1[11]IntheregionoftheJordanfacingthelandofCanaan:ontheeasternsideoftheJordanvalley.TheriveritselfformedtheboundarybetweentheseeasterntribesandtherestofthetribeswholivedinwhatwasformerlyCanaan-thoughthetermCanaancouldalsobeusedofbothsidesoftheJordanvalley(cfJoshua22:10).TheTransjordantribesnaturallybuilttheiraltarintheirownterritory.
2[12]Todeclarewaronthem:thewesternIsraelitesconsideredthisaltar,whichseemedtoviolatethecustomaryunityofthesanctuary(Lev17:1-9;Deut12:4-14),asasignofsecessionanddangeroustonationalunity.Themotivesforthewarwerepoliticalaswellasreligious.
3[19]Unclean:notsanctifiedbytheDwellingoftheLord.
4[20]Achandidnotperishalone:hisguiltcausedthefailureofthefirstattackonAi(Joshua7:4-23);thisfactisadducedasanargumentforthesolidarityandmutualresponsibilityofalltheIsraelites.
5[22]TheLORD,theGodofgods:theHebrew,whichcannotbeadequatelyrenderedinEnglishhere,addstothedivinenameYahweh("theLORD")twosynonymouswordsfor"God,"elandelohim.Therepetitionofthesethreesacredwordsaddsforcetotheprotestationsoffidelityandinnocence.
6[28]Towitness:farfrombeingdestinedtoformarivalsanctuary,themodelofthealtarwasintendedbytheeasterntribessolelyasameansofteachingtheirchildrentobefaithfultotheonetruesanctuarybeyondtheJordan.
7[34]ThenameofthisaltarwastheHebrewwordfor"witness,""ed.