Judges
Chapter20
11SoalltheIsraelitescameoutasoneman:fromDantoBeer-sheba,andfromthelandofGilead,thecommunitywasgatheredtotheLORDatMizpah.
于是以色列全体子民出动,从丹到贝尔舍巴,以及基肋阿得地,全会众集合起来好象一个人一样,来到米兹帕上主面前。
2TheleadersofallthepeopleandallthetribesmenofIsrael,fourhundredthousandfootsoldierswhowereswordsmen,presentedthemselvesintheassemblyofthepeopleofGod.
全民众,即以色列各支派的首领,都参与天主百姓的集会;拿刀的步兵,共有四十万。
3Meanwhile,theBenjaminitesheardthattheIsraeliteshadgoneuptoMizpah.TheIsraelitesaskedtobetoldhowthecrimehadtakenplace,
本雅明子孙也听说以色列子民上到了米兹帕。以色列子民说:"这件恶事是怎样发生的,请你们述说一遍!"
4andtheLevite,thehusbandofthemurderedwoman,testified:"MyconcubineandIwentintoGibeahofBenjaminforthenight.
那被杀的女子的丈夫肋末人就回答说:"我与我的妾来到属本雅明的基贝亚,要在那里过夜,
5ButthecitizensofGibeahroseupagainstmebynightandsurroundedthehouseinwhichIwas.Metheyattemptedtokill,andmyconcubinetheyabusedsothatshedied.
基贝亚的公民起来攻击我,夜间包围我过夜的住宅,企图杀害我,并把我的妾强奸致死。
6SoItookmyconcubineandcutherupandsentherthrougheverypartoftheterritoryofIsrael,becauseofthemonstrouscrimetheyhadcommittedinIsrael.
因为他们在以色列中间行了这穷凶极恶的丑事,我遂将我的妾切成碎块,遍送以色列基业各地。
72Nowthatyouareallhere,OIsraelites,statewhatyouproposetodo."
以色列子孙,请你们大家说出你们的意见和对策。"
8Allthepeopleroseasonemantosay,"Noneofusistoleaveforhistentorreturntohishome.
那时全体民众好象一个人一样都起来说:"我们中谁也不要返回自己的帐幕,谁也不要回自己的家,
9NowasforGibeah,thisiswhatwewilldo:Wewillproceedagainstitbylot,
现在我们就要这样对付基贝亚,抽签进攻,
10takingfromallthetribesofIsraeltenmenforeveryhundred,ahundredforeverythousand,athousandforeverytenthousand,andprocuringsuppliesforthesoldierswhowillgotodealfullyandsuitablywithGibeahofBenjaminforthecrimeitcommittedinIsrael."
由以色列各支派中,每百人抽十人,每千人抽百人,每万人抽千人,给民众运送军粮;待众人到达本雅明的基贝亚后,按照那城在以色列中间所行丑事报复它。"
11When,therefore,allthemenofIsraelwithoutexceptionwereleaguedtogetheragainstthecity,
于是以色列人联合起来攻击那城,彼此合作有如一人。
123thetribesofIsraelsentmenthroughoutthetribeofBenjamintosay,"Whatisthisevilwhichhasoccurredamongyou?
以色列众支派差人往本雅明支派的各家说:"你们中间怎么发生了这样的恶事?
13NowgiveupthesecorruptmenofGibeah,thatwemayputthemtodeathandthuspurgetheevilfromIsrael."ButtheBenjaminitesrefusedtoaccedetothedemandoftheirbrothers,theIsraelites.
现在你们把那些人,即基贝亚的无赖之徒,交出来,我们好处死他们,从以色列中铲除这邪恶。"本雅明子孙却不肯听从他兄弟们以色列子民的呼声;
14Instead,theBenjaminitesassembledfromtheirothercitiestoGibeah,todobattlewiththeIsraelites.
本雅明子孙反而从各城聚集起来,来到基贝亚,要与以色列子民交战。
15ThenumberoftheBenjaminiteswordsmenfromtheothercitiesonthatoccasionwastwenty-sixthousand,inadditiontotheinhabitantsofGibeah.
那一天,本雅明人从各城来的共计两万六千拿刀的,基贝亚的居民尚未计算在内。
16Includedinthistotalweresevenhundredpickedmenwhowereleft-handed,everyoneofthemabletoslingastoneatahairwithoutmissing.
在这些人中,还有特选的七百精兵,左右开弓,个个能用机弦拋石,毫厘不爽。
17MeanwhiletheotherIsraeliteswho,withoutBenjamin,musteredfourhundredthousandswordsmenreadyforbattle,
本雅明人除外,以色列人共有四十万拿刀的,个个都是战士。
184movedontoBethelandconsultedGod.WhentheIsraelitesaskedwhoshouldgofirstintheattackontheBenjaminites,theLORDsaid,"Judahshallgofirst."
以色列子民起身上到贝特耳,求问天主说:"我们中谁该先上去与本雅明子孙作战?"上主答说:"犹大先去。"
19ThenextdaytheIsraelitesadvancedonGibeahwiththeirforces.
于是以色列子民早晨起来,对着基贝亚安营。
20OnthedaytheIsraelitesdrewupinbattlearrayatGibeahforthecombatwithBenjamin,
以色列人出来要与本雅明人交战,遂在基贝亚前面摆阵等待他们。
21theBenjaminitescameoutofthecityandfelledtwenty-twothousandmenofIsrael.
本雅明子孙从基贝亚出来迎战,那一天杀死了两万两千以色列人。
22ButthoughtheIsraelitesoldierstookcourageandagaindrewupforcombatinthesameplaceasonthepreviousday,
以后,众以色列又鼓起勇气,又在前一日布阵的地方布阵。
23ThentheIsraeliteswentupandweptbeforetheLORDuntilevening."ShallIagainengagemybrotherBenjamininbattle?"theyaskedtheLORD;andtheLORDansweredthattheyshould.
事前,以色列子民先上到贝特耳,在上主面前哀哭,一直到晚上,然后求问上主说:"我们可否再去与我们的弟兄本雅明交战?"上主答说:"可上去攻打。"
24whentheymettheBenjaminitesforthesecondtime,
于是第二天,以色列子民又去攻打本雅明子孙。
25onceagaintheBenjaminiteswhocameoutofGibeahagainstthemfelledeighteenthousandIsraelites,allofthemswordsmen.
本雅明人第二天也从基贝亚出来与以色列人交战,又杀死一万八千以色列子民,都是拿刀的人。
26SotheentireIsraelitearmywentuptoBethel,wheretheyweptandremainedfastingbeforetheLORDuntileveningofthatday,besidesofferingholocaustsandpeaceofferingsbeforetheLORD.
以色列众子民,即全民众,又上到贝特耳,坐在上主面前哀哭,整日禁食到晚上;以后,在上主面前献了全燔祭与和平祭。
27WhentheIsraelitesconsultedtheLORD(forthearkofthecovenantofGodwasthereinthosedays,
那时天主的约柜正在那里,同时有亚郎的子孙厄肋阿匝尔的儿子丕乃哈斯在约柜前供职。
28andPhinehas,sonofEleazar,sonofAaron,wasministeringtohiminthosedays),andasked,"ShallIgooutagaintobattlewithBenjamin,mybrother,orshallIdesist?"theLORDsaid,"Attack!fortomorrowIwilldeliverhimintoyourpower."
以色列子民又求问上主说:"我们是否应再去与我们的弟兄本雅明人交战?或是休战?"上主答说:"你们应上去,因为我明天必将他们交在你们手中。"
295SoIsraelsetmeninambusharoundGibeah.
以色列人就在基贝亚四周设下伏兵。
30TheIsraeliteswentupagainsttheBenjaminitesforthethirdtimeandformedtheirlineofbattleatGibeahasonotheroccasions.
第三天以色列子民上去攻打本雅明子孙,在基贝亚对面布阵,像前两次一样。
31TheBenjaminiteswentouttomeetthem,andinthebeginningtheykilledoffaboutthirtyoftheIsraelitesoldiersintheopenfield,justasontheotheroccasions.
本雅明子孙出来迎敌,被引出城外,在两条大路上,──一条通往贝特耳,一条通往基贝红,──像前两次一样,开始杀敌,在田野就杀死了约有三十个以色列人。
32ThereforetheBenjaminitesthought,"Wearedefeatingthemasbefore";notrealizingthatdisasterwasabouttoovertakethem.TheIsraelites,however,hadplannedtheflightsoastodrawthemawayfromthecityontothehighways.Theyweredrawnawayfromthecityontothehighways,ofwhichtheoneledtoBethel,theothertoGibeon.
本雅明子孙遂说:"他们像前次一样,在我们面前打败了。"但以色列子民却说:"我们不如后退,引他们远离城,到大路上来。"
33AndthenallthemenofIsraelrosefromtheirplaces.Theyre-formedtheirranksatBaal-tamar,andtheIsraelitesinambushrushedfromtheirplacewestofGibeah,
当以色列众人从他们的地方起来,在巴耳塔玛尔布阵的时候,以色列的伏兵从革巴西边埋伏的地方冲出来;
34tenthousandpickedmenfromallIsrael,andadvancedagainstthecityitself.Inafiercebattle,
全以色列中所选出的一万精兵齐来攻打基贝亚,战争非常激烈,但是本雅明人还不知道大祸临头。
35theLORDdefeatedBenjaminbeforeIsrael;andonthatdaytheIsraeliteskilledtwenty-fivethousandonehundredmenofBenjamin,allofthemswordsmen.
上主在以色列前打击本雅明人,那一天以色列子民杀死本雅明人共有二万五千一百,都是拿刀的人。
36TotheBenjaminitesithadlookedasthoughtheenemyweredefeated,forthemenofIsraelgavegroundtoBenjamin,trustingintheambushtheyhadsetatGibeah.
这样,本雅明子孙看出自己已失败。原来以色列人依仗在基贝亚所设下的伏兵,先在本雅明人前退怯;
37ButthenthemeninambushmadeasuddendashintoGibeah,overranit,andputthewholecitytothesword.
伏兵急速冲入基贝亚,冲进之后,用刀屠杀了全城的人。
38Now,theotherIsraeliteshadagreedwiththemeninambushonasmokesignaltheyweretosendupfromthecity.
原先以色列人与伏兵约定,在城内放火,以烟火上腾为号。
39AndthoughthemenofBenjaminhadbegunbykillingoffsomethirtyofthemenofIsrael,undertheimpressionthattheyweredefeatingthemassurelyasintheearlierfighting,theIsraeliteswheeledabouttoresist
以色列人在战场上撤退的时候,本雅明动手杀死以色列人约有三十人,他们想:"的确,他们如前一仗一样,在我们前杀败了。"
40asthesmokeofthesignalcolumnbegantoriseupfromthecity.ItwaswhenBenjaminlookedbackandsawthewholecityinflamesagainstthesky
当烟柱信号从城中上腾的时候,本雅明人转过身来,见全城烟火冲天;
41thatthemenofIsraelwheeledabout.ThereforethemenofBenjaminwerethrownintoconfusion,fortheyrealizedthedisasterthathadovertakenthem.
那时以色列人也转身回来;本雅明人大为惊慌,因为看见大祸临头,
42TheyretreatedbeforethemenofIsraelinthedirectionofthedesert,withthefightbeingpressedagainstthem.Intheirverymidst,meanwhile,thosewhohadbeeninthecitywerespreadingdestruction.
遂在以色列人面前转向旷野的路上逃去,但战士却追踪而至,从城里出来的人也夹击他们;
43ThemenofBenjaminhadbeensurrounded,andwerenowpursuedtoapointeastofGibeah,
这样,以色列人击溃了本雅明人,追击他们,从诺哈蹂躏他们,直到革巴对面的东方之地。
44whileeighteenthousandofthemfell,warriorstoaman.
本雅明人阵亡一万八千,都是勇士。
45TherestturnedandfledthroughthedeserttotherockRimmon.ButonthehighwaystheIsraelitespickedofffivethousandmenamongthem,andchasingthemuptoGidom,killedanothertwothousandofthemthere.
其余的人都转身向着旷野逃往黎孟岩石,以色列人在路上又扫荡了他们中五千人;以后,直追到革巴,击杀了二千人。
46ThoseofBenjaminwhofellonthatdaywereinalltwenty-fivethousandswordsmen,warriorstoaman.
那一日,本雅明中阵亡的,共有二万五千人,
47ButsixhundredotherswhoturnedandfledthroughthedesertreachedtherockRimmon,wheretheyremainedforfourmonths.
所剩下的六百人,转身逃往旷野,直到黎孟岩石,在黎孟岩石中住了四个月。
48ThemenofIsraelwithdrewthroughtheterritoryoftheBenjaminites,puttingtotheswordtheinhabitantsofthecities,thelivestock,andalltheychancedupon.Moreovertheydestroyedbyfireallthecitiestheycameupon.
以色列人又回到本雅明子孙那里,把各城的人和牲畜,以及所遇见的都用刀杀尽;并将所经过的城池放火烧毁。
PreviousChapterNextChapter
Footnotes(注解)
1[1]FromDantoBeer-sheba:fromnorthtosouth.ThelandofGilead:alltheterritoryeastoftheJordan.
2[7]TheIsraeliteswereaskedtodecideatoncewhatactiontotakeconcerningthiscrime;cf2Sam16:20.TheLeviteundoubtedlyaddressedthetribalheadswhowouldspeakinbehalfofthemultitude.
3[12]BeforethecrimeatGibeahwaspunished,theBenjaminiteswereinvitedtojointheirbrethren,theIsraelites,inpunishingthecrime.Sincetheyfailedtorespond,specialmessengersweresentaskingthemtodeliveruptheguiltyones.Theyrepliedbygatheringtheirforcesforcombat.
4[18]Judahshallgofirst:thesameresponseasinJudges1:1-2,butwithouttheassuranceofimmediatesuccess.OnlyaftertheIsraeliteswerepunishedatthehandsoftheBenjaminitesfortheirowngrossness,andhadperformedpenance,didtheysucceedinpunishingthelatterfortheirpartinthecrimeofrapeandmurder,bygainingthevictoryoverthem.
5[29-46]ThisstratagemprovedmoreusefultotheIsraelitesthanforce,asinthesiegeofAi(Joshua8:3-21).Intheparallelaccountsthefirst(Judges20:29-35)isasummaryofthesecond(Judges20:36-46).