撒慕尔纪上 1 Samuel Chapter 19
    1Samuel

    Chapter19

    1SauldiscussedhisintentionofkillingDavidwithhissonJonathanandwithallhisservants.ButSaul'ssonJonathan,whowasveryfondofDavid,

    撒乌耳曾对儿子约纳堂和臣仆提过,他愿杀达味;但撒乌耳的儿子约纳堂很爱达味,

    2toldhim:"MyfatherSaulistryingtokillyou.Therefore,pleasebeonyourguardtomorrowmorning;getoutofsightandremaininhiding.

    就警告达味说:"我父亲想杀害你,现今请你明晨多加小心,躲藏在一个隐密的地方。

    3I,however,willgooutandstandbesidemyfatherinthecountrysidewhereyouare,andwillspeaktohimaboutyou.IfIlearnanything,Iwillletyouknow."

    我去陪我到你所在的田间,向我父亲向你说情,看情形怎样,然后告诉你"。

    4JonathanthenspokewellofDavidtohisfatherSaul,sayingtohim:"LetnotyourmajestysinagainsthisservantDavid,forhehascommittednooffenseagainstyou,buthashelpedyouverymuchbyhisdeeds.

    于是约纳堂向他父亲提及达味的长处,对他说:"君王不要得罪自己的仆人达味,因为他没有得罪你,并且他所行的,都是对你很有利的事。

    5WhenhetookhislifeinhishandsandslewthePhilistine,andtheLORDbroughtaboutagreatvictoryforallIsraelthroughhim,youweregladtoseeit.Why,then,shouldyoubecomeguiltyofsheddinginnocentbloodbykillingDavidwithoutcause?"

    他冒着性命的危险,去杀了那培肋舍特人;上主藉他使以色列获得了这样大的胜利,你亲自看见了,也很喜欢;为什么你要犯罪,流无辜者的血,无缘无故杀害达味?"

    6SaulheededJonathan'spleaandswore,"AstheLORDlives,heshallnotbekilled."

    撒乌耳就听了约纳堂的话,并且发誓说:"上主永在,他必不死!"

    7SoJonathansummonedDavidandrepeatedthewholeconversationtohim.JonathanthenbroughtDavidtoSaul,andDavidservedhimasbefore.

    约纳堂便叫回达味,告诉他这一切话,并且领他到撒乌耳前;就如和先前一样,侍立在君王左右。

    8Whenwarbrokeoutagain,DavidwentouttofightagainstthePhilistinesandinflictedagreatdefeatuponthem,puttingthemtoflight.

    再次爆发了战争,达味又出征攻打培肋舍特人,打得他们大败,他们都从他面前逃散了。

    9ThenanevilspiritfromtheLORDcameuponSaulashewassittinginhishousewithspearinhandandDavidwasplayingtheharpnearby.

    恶神由上主那里又降在撒乌耳身上;有一天,君王在家中坐着,手中拿枪,同时达味正在弹琴。

    10SaultriedtonailDavidtothewallwiththespear,butDavideludedSaul,sothatthespearstruckonlythewall,andDavidgotawaysafe.

    撒乌耳想用枪把达味钉在墙上,但达味立刻由撒乌耳面前躲开,君王把枪钉在墙上,达味就逃跑了,没有丧命。

    111Thesamenight,SaulsentmessengerstoDavid'shousetoguardit,thathemightkillhiminthemorning.David'swifeMichalinformedhim,"Unlessyousaveyourselftonight,tomorrowyouwillbekilled."

    那一夜,撒乌耳派差役去看守达味的家,要在早晨杀死他。他的妻子米加耳警告他说:"今夜你不逃命,明日你就没有命了"。

    12ThenMichalletDaviddownthroughawindow,andhemadehisescapeinsafety.

    米加耳把达味从窗口缒下去,他便逃跑了,救了命。

    13Michaltookthehouseholdidolandlaiditinthebed,puttinganetofgoat'shairatitsheadandcoveringitwithaspread.

    米加耳随即把神像放在床上,用毛毯把头盖上,又盖上一件衣服。

    14WhenSaulsentmessengerstoarrestDavid,shesaid,"Heissick."

    当撒乌耳派差役去捉拿达味时,米加耳说:"达味病了"。

    15Saul,however,sentthemessengersbacktoseeDavidandcommandedthem,"Bringhimuptomeinthebed,thatImaykillhim."

    撒乌耳再派差役去看达味说:"将达味连床带到这里来,我要杀死他"。

    16Butwhenthemessengersentered,theyfoundthehouseholdidolinthebed,withthenetofgoat'shairatitshead.

    差役进去,见是"神像"躺在床上,有张毛毯盖着头。

    17SaulthereforeaskedMichal:"Whydidyouplaythistrickonme?Youhavehelpedmyenemytogetaway!"MichalansweredSaul:"Hethreatenedme,‘LetmegoorIwillkillyou.'"

    因此,撒乌耳对米加耳说:"你为什么这样欺骗我?放走了我的仇人,叫他逃命"。米加耳回答撒乌耳说:"他对我说:放我走,不然我要杀你!"

    18ThusDavidgotsafelyaway;hewenttoSamuelinRamah,informinghimofallthatSaulhaddonetohim.ThenheandSamuelwenttostayinthesheds.

    达味死里逃生,到了辣玛,去见撒慕尔,向他报告了撒乌耳对他所行的一切;然后他便和撒慕尔去了纳约特,住在那里。

    19WhenSaulwastoldthatDavidwasintheshedsnearRamah,

    有人告诉撒乌耳说:"看,达味住在辣玛的纳约特"。

    20hesentmessengerstoarrestDavid.Butwhentheysawthebandofprophets,presidedoverbySamuel,inapropheticfrenzy,theytoofellintothepropheticstate.

    撒乌耳又派差役去捉拿达味,但是他们看见一大群先知正在出神说妙语,撒慕尔站在他们面前作领导;这些天主的神也降在撒乌耳的差役身上,他们也出神说起妙语来。

    21Informedofthis,Saulsentothermessengers,whoalsofellintothepropheticstate.ForthethirdtimeSaulsentmessengers,buttheytoofellintothepropheticstate.

    有人将此事告诉了撒乌耳,他又打发别的差役去,他们也出神说开了妙语。撒乌耳第三次又打发差役去,他们也出神说开了妙语。

    22SaulthenwenttoRamahhimself.Arrivingatthecisternofthethreshingflooronthebarehilltop,heinquired,"WhereareSamuelandDavid?",andwastold,"AttheshedsnearRamah."

    撒乌耳大发愤怒,便亲自去了辣玛;当他到了色雇的大井那里,就问说:"撒慕尔和达味在哪里?"有人答说:"在辣玛的纳约特"。

    23Ashesetoutfromthehilltoptowardthesheds,thespiritofGodcameuponhimalso,andhecontinuedoninapropheticconditionuntilhereachedthespot.AttheshedsnearRamah

    他就从那里起身往辣玛纳约特去;那时天主的神也降到他身上,所以他一边走,一边说妙语,一直到了辣玛纳约特。

    24he,too,strippedhimselfofhisgarmentsandhe,too,remainedinthepropheticstateinthepresenceofSamuel;allthatdayandnighthelaynaked.Thatiswhytheysay,"IsSaulalsoamongtheprophets?"

    并且他还脱去衣服,在撒慕尔面前出神说起妙语来,赤裸裸地一天一夜躺在地上:因此有句俗语说:"不是撒乌耳也列在先知中吗?"

    PreviousChapterNextChapter

    Footnotes(注解)

    1[11]Thisstoryinallprobabilityorigniallyfollowed1Sam18:29,placingtheepisodeofDavid'sescapeonthenightofhismarriagewithMichal.