2Samuel
Chapter17
1AhithophelwentontosaytoAbsalom:"Pleaseletmechoosetwelvethousandmen,andbeoffinpursuitofDavidtonight.
阿希托费耳向说:"让我选拔一万二千人,今夜起程去追赶达味。
2IfIcomeuponhimwhenheiswearyanddiscouraged,Ishallcausehimpanic.Whenallthepeoplewithhimflee,Ishallstrikedownthekingalone.
正当他困乏疲倦时,我忽然赶到,使他惊惶失措,随从他的人,必会逃散,我只把君王一人杀了,
3ThenIcanbringbacktherestofthepeopletoyou,asabridereturnstoherhusband.Itisthedeathofonlyonemanyouareseeking;thenallthepeoplewillbeatpeace."
然后人民来归顺你,像新娘回到新郎那里;你只须害一人的性命,全民众就都平安无事了"。
4ThisplanwasagreeabletoAbsalomandtoalltheeldersofIsrael.
阿贝沙隆和以色列的众长老,对这提议都很赞成。
5ThenAbsalomsaid,"NowcallHushaitheArchitealso;letushearwhathetoohastosay."
阿贝沙隆说:"请把阿尔基人胡瑟召来,我们也愿听听他说什么"。
6WhenHushaicametoAbsalom,Absalomsaidtohim:"ThisiswhatAhithophelproposed.Shallwefollowhisproposal?Ifnot,speakup."
胡瑟来到阿贝沙隆前,阿贝沙隆向他说:"阿希托费耳说出这样的话,我们应按他的建议去行吗?若不,请你提议吧!"
7HushairepliedtoAbsalom,"ThistimeAhithophelhasnotgivengoodcounsel."
胡瑟回答阿贝沙隆说:"阿希托费耳这次所出的计谋却不妙"。
8Andhewentontosay:"Youknowthatyourfatherandhismenarewarriors,andthattheyareasfierceasabearinthewildrobbedofhercubs.Moreover,sinceyourfatherisskilledinwarfare,hewillnotspendthenightwiththepeople.
胡瑟接着说:"你知道你父亲和随从他的人,都是勇将,现在心情恼怒,好象田野间丧子的母熊;何况,你父亲又是历经战阵的人,夜间决不会让军民安睡。
9Evennowhelieshiddeninoneofthecavesorinsomeotherplace.Andifsomeofoursoldiersshouldfallatthefirstattack,whoeverhearsofitwillsay,'Absalom'sfollowershavebeenslaughtered.'
他现今必藏在一个山洞里,或另一个地方;若起初我们的人就有伤亡,人们听见必要说:跟随阿贝沙隆的人,惨遭失败;
10Theneventhebravemanwiththeheartofalionwilllosecourage.ForallIsraelknowsthatyourfatherisawarriorandthatthosewhoarewithhimarebrave.
那么,连性情凶猛如狮子的壮士,也要灰心丧胆,因为全以色列人都知道你父亲是个勇将,跟随他的人,也都是些骁勇的人。
11"ThisiswhatIcounsel:LetallIsraelfromDantoBeer-sheba,whoareasnumerousasthesandsbythesea,becalledupforcombat;andgowiththemyourself.
我的计划,是先把所有的以色列人集合在你身边,从丹直到贝尔舍巴,像海边沙粒那样多,然后由你亲自率领,前去征讨;
12Wecanthenattackhimwhereverwefindhim,settlingdownuponhimasdewalightsontheground.Noneshallsurvive——neitherhenoranyofhisfollowers.
他不论到那里,我们也突然到那里;像露降在地上一样袭击他,使他和随从他的人一个也不留下。
13Andifheretiresintoacity,allIsraelshallbringropestothatcityandwecandragitintothegorge,sothatnotevenapebbleofitcanbefound."
若他退入一座城内,全以色列就带着绳索去攻击那城,将那城拉到山谷里,连一块小石也不剩下"。
14ThenAbsalomandalltheIsraelitespronouncedthecounselofHushaitheArchitebetterthanthatofAhithophel.FortheLORDhaddecidedtoundoAhithophel'sgoodcounsel,inorderthustobringAbsalomtoruin.
阿贝沙隆和全以色列人都说:"阿尔基人胡瑟的计谋比阿希托费耳的更为可取"。原是上主决定了要破坏阿希托费耳的好计谋,为给阿贝沙隆降下灾祸。
15ThenHushaisaidtothepriestsZadokandAbiathar:"ThisisthecounselAhithophelgaveAbsalomandtheeldersofIsrael,andthisiswhatIcounseled.
随后,胡瑟报告匝多克和厄贝雅塔尔说:"阿希托费耳给阿贝沙隆和以色列长老出了那样的计谋,我却出了这样的计谋。
16SosendawarningtoDavidimmediately,nottospendthenightatthefordsnearthedesert,buttocrossoverwithoutfail.Otherwisethekingandallthepeoplewithhimwillbedestroyed."
现在,快派人去报告达味说:今夜不可在旷野的渡口露宿,要赶快过河,免得君王和随从他的人民都遭歼灭"。
17NowJonathanandAhimaazwerestayingatEn-rogel,sincetheycouldnotriskbeingseenenteringthecity.Amaidservantwastocomewithinformationforthem,andtheyinturnweretogoandreporttoKingDavid.
那时,约纳堂和阿希玛兹已在洛革耳泉傍等候,因怕被人看见,不敢进城;有个使女出来给他们传信,他们就去报告达味君王。
18ButanattendantsawthemandinformedAbsalom.TheyspedontheirwayandreachedthehouseofamaninBahurimwhohadacisterninhiscourtyard.Theyletthemselvesdownintothis,
但有一个少年人看见了他们,便向阿贝沙隆报告了;他们二人就急速逃匿,来到巴胡陵的一个人家里,他院子里有一口井,他们便下到井里。
19andthehousewifetookthecoverandspreaditoverthecistern,strewinggroundgrainonthecoversothatnothingcouldbenoticed.
那家的妇人取了一个盖子盖在井口上,盖子上又撒上了些麦粒,免得有人注意。
20WhenAbsalom'sservantscametothewomanatthehouse,theyasked,"WhereareAhimaazandJonathan?"Thewomanreplied,"Theywentbyashortwhileagotowardthewater."Theysearched,butfoundnoone,andsoreturnedtoJerusalem.
阿贝沙隆的差役来到那家的妇人前问说:"阿希玛兹和约纳堂在哪里?那妇人答说:"他们早过了蓄水池"。差役就去搜索他们,却没有找着,便回了耶路撒冷。
21Assoonastheyleft,AhimaazandJonathancameupoutofthecisternandwentontoinformKingDavid.Theysaidtohim:"Leave!Crossthewateratonce,forAhithophelhasgiventhefollowingcounselinregardtoyou."
差役走了以后,两人就从井里上来;去给达味君王报信,对达味说:"起身,赶快过河,因为阿希托费耳为害你们出了这样的计谋"。
22SoDavidandallhispeoplemovedonandcrossedtheJordan.Bydaybreak,therewasnooneleftwhohadnotcrossed.
达味和随从他的人就起身过了约旦河。到天亮时,没有一个没有过约旦河的。
23WhenAhithophelsawthathiscounselwasnotactedupon,hesaddledhisassanddeparted,goingtohishomeinhisowncity.Then,havingleftordersconcerninghisfamily,hehangedhimself.Andsohediedandwasburiedinhisfather'stomb.
阿希托费耳见人不依从他的计谋,就备上驴,动身回家,回了本城,安排了自己的家务以后,就上吊死了。人将他埋在他父亲的坟墓里。
24NowDavidhadgonetoMahanaimwhenAbsalomcrossedtheJordanaccompaniedbyalltheIsraelites.
阿贝沙隆率领众以色列人过约旦河时,达味已到了玛哈纳殷。
25AbsalomhadputAmasaincommandofthearmyinJoab'splace.AmasawasthesonofanIshmaelitenamedIthra,whohadmarriedAbigail,daughterofJesseandsisterofJoab'smotherZeruiah.
阿贝沙隆派阿玛撒代约阿布为统帅。阿玛撒是依市玛耳人依特辣的儿子。依特辣曾走近过叶瑟的女儿,约阿布的母亲,责鲁雅的姐妹阿彼盖耳。
26IsraelandAbsalomencampedintheterritoryofGilead.
以色列人同阿贝沙隆在基肋阿得一带扎了营。
27WhenDavidcametoMahanaim,Shobi,sonofNahashfromRabbahoftheAmmonites,Machir,sonofAmmielfromLodebar,andBarzillai,theGileaditefromRogelim,
当达味来到玛哈纳殷时,纳哈士的儿子芍彼,由阿孟子民的辣巴城,阿米尔的儿子玛基尔由罗德巴尔城,基肋阿得人巴尔齐来由洛革林城,
28broughtcouches,coverlets,basinsandearthenware,aswellaswheat,barley,flour,roastedgrain,beans,lentils,
带来了床、铺盖、杯盘、炊具、小麦、大麦、面粉、炒麦、豆子、扁豆、
29honey,butterandcheesefromtheflocksandherds,forDavidandthosewhowerewithhimtoeat;fortheysaid,"Thepeoplehavebeenhungryandtiredandthirstyinthedesert."
蜂蜜、奶油、奶饼、牛肉和羊肉,供给达味和随从他的人吃用,因为他们想:这些人经过了旷野,必定感到饥渴和疲劳。
PreviousChapterNextChapter