2Kings
Chapter5
1Naaman,thearmycommanderofthekingofAram,washighlyesteemedandrespectedbyhismaster,forthroughhimtheLORDhadbroughtvictorytoAram.Butvaliantashewas,themanwasaleper.
阿兰王的军长纳阿曼在他的主上面前,是个很受尊重宠爱的人,因为上主曾藉他使阿兰人获得胜利;这人虽英勇有为,无奈患了癞病。
2NowtheArameanshadcapturedfromthelandofIsraelinaraidalittlegirl,whobecametheservantofNaaman'swife.
阿兰人先前曾结队出外劫掠,从以色列地掳来一个少女,这少女做了服侍纳阿曼妻子的婢女;
3"IfonlymymasterwouldpresenthimselftotheprophetinSamaria,"shesaidtohermistress,"hewouldcurehimofhisleprosy."
她对自己的主母说:"哎!如果我的主人去见撒玛黎雅的先知,他一定会治好他的癞病。"
4NaamanwentandtoldhislordjustwhattheslavegirlfromthelandofIsraelhadsaid.
纳阿曼去告诉他的主上说:"以色列地的少女曾如此如此说。"
5"Go,"saidthekingofAram."IwillsendalongalettertothekingofIsrael."SoNaamansetout,takingalongtensilvertalents,sixthousandgoldpieces,andtenfestalgarments.
阿兰王说:"你去!我也给以色列王写一封信。"纳阿曼于是带了十"塔冷通"银子,六千"协刻耳"金子和十套礼服去了。
6TothekingofIsraelhebroughttheletter,whichread:"WiththisletterIamsendingmyservantNaamantoyou,thatyoumaycurehimofhisleprosy."
他给以色列王呈上信,信上说:"你收到这封信,就知道我打发我的臣仆纳阿曼来见你,是要你医好他的癞病。"
7Whenhereadtheletter,thekingofIsraeltorehisgarmentsandexclaimed:"AmIagodwithpoweroverlifeanddeath,thatthismanshouldsendsomeonetometobecuredofleprosy?Takenote!Youcanseeheisonlylookingforaquarrelwithme!"
以色列王一念了这信,就撕裂自己的衣服说:"难道我是天主,能使人死使人活吗?这人竟然给送这个人来,叫我医好他的癞病!你们只要想一想,便可看出,他是找机会来与我寻衅。"
8WhenElisha,themanofGod,heardthatthekingofIsraelhadtornhisgarments,hesentwordtotheking:"Whyhaveyoutornyourgarments?LethimcometomeandfindoutthatthereisaprophetinIsrael."
天主的人厄里叟听说以色列王撕裂了自己的衣服,便打发人去见君王说:"你为什么撕裂了你的衣服,叫他来见我他就会知道在以色列有先知"
9NaamancamewithhishorsesandchariotsandstoppedatthedoorofElisha'shouse.
纳阿曼于是乘坐车马来到厄里叟的屋门口,就停下了。
10Theprophetsenthimthemessage:"GoandwashseventimesintheJordan,andyourfleshwillheal,andyouwillbeclean."
厄里叟派了一个使者对他说:"你去,在约旦河里洗七次,你的肌肉就会复原,得到洁净。"
11ButNaamanwentawayangry,saying,"IthoughtthathewouldsurelycomeoutandstandtheretoinvoketheLORDhisGod,andwouldmovehishandoverthespot,andthuscuretheleprosy.
纳阿曼生了气,且走且说:"看,我原想他会出来见我,站在我面前,呼求上主他的天主的名,在患处挥动他的手,治好这癞病。
121ArenottheriversofDamascus,theAbanaandthePharpar,betterthanallthewatersofIsrael?CouldInotwashinthemandbecleansed?"Withthis,heturnedaboutinangerandleft.
大马士革的阿巴纳河和帕尔帕尔河,不比以色列所有的河水都好吗?我不能在那里洗得洁净吗?"他于是转过车来,气愤愤地走了。
13Buthisservantscameupandreasonedwithhim."Myfather,"theysaid,"iftheprophethadtoldyoutodosomethingextraordinary,wouldyounothavedoneit?Allthemorenow,sincehesaidtoyou,‘Washandbeclean,'shouldyoudoashesaid."
他的仆人们前来对他说:"我父!如果先知吩咐你作一件难事,你岂不是也要做吗?何况他只对你说:你去洗洗,就洁净了呢!"
14SoNaamanwentdownandplungedintotheJordanseventimesatthewordofthemanofGod.Hisfleshbecameagainlikethefleshofalittlechild,andhewasclean.
纳阿曼便下去,按照天主的人的话,在约旦河里浸了七次;他的肌肉就复了原,如同婴儿的肌肉一样,完全洁净了。
15HereturnedwithhiswholeretinuetothemanofGod.Onhisarrivalhestoodbeforehimandsaid,"NowIknowthatthereisnoGodinalltheearth,exceptinIsrael.Pleaseacceptagiftfromyourservant."
纳阿曼于是同他的全体随员,再回到天主的人那里,站在他面前说:"现在我确实知道:全世界只在以色列有天主。现在,请你收下你仆人的礼物罢!"
16"AstheLORDliveswhomIserve,Iwillnottakeit,"Elishareplied;anddespiteNaaman'surging,hestillrefused.
厄里叟回答说:"我指着我所服事的永生上主起誓:我决不接受。"纳阿曼再三催促他接受,厄里叟只有拒绝。
172Naamansaid:"Ifyouwillnotaccept,pleaseletme,yourservant,havetwomule-loadsofearth,forIwillnolongerofferholocaustorsacrificetoanyothergodexcepttotheLORD.
纳阿曼遂说:"你既不接受,至少请你让你的仆人装去两个骡子所能驮的土,因为你的仆人从此不再给别的神,只给上主奉献全燔祭和祭祀;
18ButItrusttheLORDwillforgiveyourservantthis:whenmymasterentersthetempleofRimmontoworshipthere,thenI,too,ashisadjutant,mustbowdowninthetempleofRimmon.MaytheLORDforgiveyourservantthis."
但有一件事,愿上主宽赦你的仆人:就是当我的主上进入黎孟庙宇叩拜时,常是搀扶着我的手,这样我也得随他在黎孟庙宇参拜。当我在黎孟庙宇参拜时,愿上主在这件事上赦免你的仆人!"
193"Goinpeace,"Elishasaidtohim.
先知对他说:"你放心去罢!"
20NaamanhadgonesomedistancewhenGehazi,theservantofElisha,themanofGod,thoughttohimself:"MymasterwastooeasywiththisArameanNaaman,notacceptingwhathebrought.AstheLORDlives,Iwillrunafterhimandgetsomethingoutofhim."
那时,天主的人厄里叟的仆人革哈齐心里想:"我的主人白白放过了这个阿兰人纳阿曼,没有接受他所赠送的礼物;我指着永生的上主起誓:我一定要去追上他,向他要点东西。"
21SoGehazihurriedafterNaaman.Awarethatsomeonewasrunningafterhim,Naamanalightedfromhischariottowaitforhim."Iseverythingallright?"heasked.
革哈齐遂去追赶纳阿曼。纳阿曼见他在后面追来,便下车迎接他说"都好吗?"
22"Yes,"Gehazireplied,"butmymastersentmetosay,‘Twoyoungmenhavejustcometome,guildprophetsfromthehillcountryofEphraim.Pleasegivethematalentofsilverandtwofestalgarments.'"
革哈齐回答说:"都好。我主人打发我来对你说:刚才有先知的两个青年弟子,从厄弗辣因山地来看我,请你给他们一"塔冷通"银子和两套礼服。"
23"Pleasetaketwotalents,"Naamansaid,andpressedthemuponhim.Hetiedupthesesilvertalentsinbagsandgavethem,withthetwofestalgarments,totwoofhisservants,whocarriedthembeforeGehazi.
纳阿曼说:"好,就请拿两"塔冷通"罢!"它再三催促革哈齐,将两"塔冷通"银子,放在两个布袋里;还有两套礼服。将这些东西交给两个仆人,叫他们在革哈齐前面拿着。
24Whentheyreachedthehill,Gehazitookwhattheyhad,carrieditintothehouse,andsentthemenontheirway.
当革哈齐到了一座山岗上,便从他们手中接过来,藏在家里;然后辞别他们两人,让他们回去了。
25HewentinandstoodbeforeElishahismaster,whoaskedhim,"Wherehaveyoubeen,Gehazi?"Heanswered,"Yourservanthasnotgoneanywhere."
当革哈齐进去侍立在主人面前时,厄里叟问他说:"革哈齐,你从那里来!"他回答说:"你仆人那里也没有去。"
26ButElishasaidtohim:"WasInotpresentinspiritwhenthemanalightedfromhischariottowaitforyou?Isthisatimetotakemoneyortotakegarments,oliveorchardsorvineyards,sheeporcattle,maleorfemaleservants?
先知对他说:"那人下车转来迎接你的时候,我的心岂没有跟你去吗?好罢!现在你既收下银子,自然也可以买衣服、橄榄园、葡萄园、牛、羊、仆婢了。
27TheleprosyofNaamanshallclingtoyouandyourdescendantsforever."AndGehazileftElisha,aleperwhiteassnow.
但是,纳阿曼的癫病也要附在你身上和你的后裔身上,直到永远。"革哈齐从厄里叟面前出来,就患了癞病,像雪那样白。
PreviousChapterNextChapter
Footnotes(注解)
1[12]Washinthemandbecleansed:typicaloftheambiguityinritualhealingorcleanliness.ThemuddywatersoftheJordanarenomatchhygienicallyforthemountainspringwatersofDamascus;ritually,itistheotherwayaround.
2[17]Twomule-loadsofearth:IsraeliteearthonwhichtoerectinAramanaltartotheGodofIsrael.
3[19]Goinpeace:ElishaunderstandsandapprovesthesituationofNaamanwho,thoughaproselyteasregardsbeliefinandworshipoftheGodofIsrael,isrequiredbyhisofficetoassisthismaster,theking,worshipinginthepagantempleofRimmon.